ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

韓国語学習の横道コミュの世界のことわざ

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
 岩波書店から『世界ことわざ比較辞典』なる本が2020年3月に出ていますが、5月にすぐに2刷になっています。意外にもジェネラルな『ことわざ』のトピックはなかったのではないかと思い追加してみました。
 翻訳したものは表現が同じは当然ですが、国や地域によって表現が異なるものは面白いかもしれません。原則、韓国のことわざ(日本語直訳)、日本語のことわざを 最低含んでその他の国の表現を盛り込んだ多言語対応でアップしていきたいと思います。


(STEP 1) 韓国語のことわざ(日本語直訳)を持ってどういう意味かをクイズ形式で書く。
(STEP 2) 回答する。ボケてもいい。
(STEP 3) 正しい意味をアップして解説する。序でに他の国の表現も盛り込む。

ってな具合でキャッチボール式にしても面白いかもしれません。

韓国語のことわざ:떡방아소리 듣고 김칫국부터 마신다
日本語直訳:餅つきの音聞いてキムチ汁探す

日本語での言い換え:(御存じ)獲らぬ狸の皮算用

フランス語:Il ne faut jamais vendre la peau de''ours qu'on ne L'ait mis par terre.
日本語直訳:さらば、小牛、乳牛、豚、ひよこたちよ!

これってさっぱりわかりません。(笑)

注釈によると、、、
「牛乳売りの女が売り上げで家畜を殖やす夢に浮かれて、牛乳の甕(かめ)を落としてしまう寓話から」とあります。

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

韓国語学習の横道 更新情報

韓国語学習の横道のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。