ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

RENT 〜movie〜コミュの1年=526000分??

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
はじめまして!
こないだRentのDVDを始めてみたのですが、出だしの曲がすごく好きになったのですが、映画を見た翌日あの歌を口ずさんでたんですけど、映画の字幕では

526000分〜

と訳されていたのですが、526000分だと
five hundred twenty six thousand minutes
になるので、どーーしても曲のメロディに合わず、自分の発音が悪いから上手く噛み合わないのかと思ったんですが、よくよく考えると
一日=60分×24時間=1440分
1440分×365日=525600分
つまり、
five hundred twenty-five thousand six hundred minutes
ですよね?
よくよく聞くと、映画ではこのように発音してるのですが、字幕は526000分になってます・・・

英語の微妙なニュアンスによる字幕の間違いだったりとかはわかりますが、これはニュアンスとかそういう間違いではないですよね??
ちょっと気になったので思わずトピ立たせて頂きました。

でも映画自体はすごくおもしろかったです(≧∇≦)ノ

コメント(8)

ぼくのDVDは縦書きでメッチャ「52万5600分」ってでますよ?
レンタルの方はそんななのかな?
とりあえず後者で正解です。
私もmyDVDで鑑賞してるんでレンタルの事情はよくわからないんですが、
SEASONS OF LOVEの曲の中には
「525600minites」って歌詞と
「525000 moments so dear」みたいに数字が省略されてる歌詞とがあるんです。
だからその525000の部分を見られて疑問に思われたんじゃないかなぁ??ってちょっと思ったんですけど…違うかったらごめんなさい(^_^;)
>もっくん&まめCHEUNG

そーなんですか??
自分が借りたDVDは1年=52万6000分って書いてあったんですよね・・・
なんでだろう??
御覧になった版での誤植ではないかなぁと思います…
日本語版の歌詞も「ごじゅうにまんごせんろっぴゃくの過ぎたとき」で歌いだしますし、526000では意味があっての表記とは考えにくいかと…。
eineさん>日本語版とは日本語の歌詞で歌っているやつですか?
もしあれば、それはどこで聞けますか?
>meowさん
たぶんeineさんがいってらっしゃるのは数年前ジャパンキャストで行われた時の日本語の歌詞だと思いますよ!!今CDもでてますよ♪
>hideさん、ありがとうございます!!レントの英語の曲ばかり聞いているので、日本版だと違和感を感じてしまいそうな気がしますが、とりあえず聞いてみます!!!!
hideさん、ありがとうございます!
☆meow☆さん、レス遅くなってすみません。

まさにそれです!>日本語版
山本マークのやつです。
SEASONSとRENT、LIGHT MY CANDLE、ANOTHER DAYの4曲くらいしか入っていなかったかと思いますが、日本語なのですぐ覚えられて、歌いやすいです♪

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

RENT 〜movie〜 更新情報

RENT 〜movie〜のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング