ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

プレム・ラワットコミュのMrs. Prem Rawatからのメッセージ

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
※ちょっと通訳にぎこちない所があるように思えますが、夫人からのメッセージです。
現在、プレム・ラワット本人はインドにいる筈です。

A Message from Mrs. Prem Rawat

皆様へ

 私たちは共に立ち上がり、日本の親愛なる友人のために違いをもたらすことができます。どんな事であっても自分が出来ると思うことをしたなら、一人一人の小さな努力は全員の努力になって、それはどんどん増えて行きます。それは素晴らしい強力なエネルギーとなり、助けを切望する人々の役に立つでしょう。

 私たちは仲間として人間への愛と気遣いを持っています。その上で、TPRFは援助を提供し人々の生活に触れる具体的な乗り物です。

 私の夫のビジョンは、透明な基金を造り、必要とする人々を助けることでした。過去10年間TPRFは世界中の人々へ現実的な違いをもたらして来ました。

 あなたの友人、家族、同僚、隣人、あなたが日頃接する人々に、現在必要とされているTPRF支援活動へ参加することを激励します。

 たとえ私たちが肉体としてそこに存在できなくとも、私たちの心、愛はそこにあります。そしてそれを実行できます。この危機的な時に、私たちは役に立ったと知るようになるでしょう。

ありがとうございます。

親愛なる皆様へ

マロリン・ ラワット

http://www.tprf.org/


Dear Friends,

We can stand together and make a difference for our dear friends in Japan. If we each step up ― whatever you feel you’re able to do ― each small effort multiplied by all of our efforts will be a beautiful, powerful energy that can help those so desperately in need.
We have love and care for our fellow human beings. In addition, TPRF is a physical vehicle that can provide help and touch people’s lives.
My husband’s vision was to set up a transparent foundation that could help people most in need. For the last ten years, TPRF has been making a real difference for people all over the world.
I encourage you to ask your friends, your family, your colleagues, your neighbors, the people with whom you interact, to join in helping TPRF provide this much needed relief.
Even if we can’t physically be there, our hearts are there, our love is there, and we can do this. We will know that we have helped in this hour of crisis.
Thank you.
Yours truly,
Marolyn Rawat

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

プレム・ラワット 更新情報

プレム・ラワットのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。