━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ <最終予想問題>(逐次通訳) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ●東京オリンピック 2020年のオリンピックが東京で開催されますので、今後、多くの外国人旅行者が日本を訪れることが期待されています。外国人旅行者の日本の印象は、彼らと最初に近いコンタクトを持つ通訳ガイドによるところが大きい。 As the 2020 (Summer) Olympic Games will be held in Tokyo, it is hoped that more and more foreign tourists will visit Japan from now on. Their impression of Japan will depend largely on the tour guides who have the first and close contact with them.
●東京スカイツリー 東京スカイツリーは、東京にある世界で最も高い電波塔です。それは、2012 年5月22 日に開業しました。高さは634m です。地上350 メートルと450 メートルの高さにある2つの展望台では、東京の景色を楽しむことができます。 Tokyo Skytree is the world's tallest broadcasting tower in Tokyo. It opened on May 22 in 2012. It is 634 meters tall. With the two observation decks at 350 meters and 450 meters, it lets you enjoy the landscape of Tokyo.
●世界遺産 日本には、現在、19の世界遺産があります。明治日本の産業革命遺産は、2015年に世界文化遺産に登録されました。 There are now 19 World Heritage Sites in Japan. Sites of Japan's Meiji Industrial Revolution were designated as World's Cultural Heritage in 2015.
●無形文化遺産 日本には、現在、22の無形文化遺産があります。和食は2013年に、和紙は2014年に、それぞれ、無形文化遺産に登録されました。 There are now 22 Intangible Cultural Heritage (of Humanity) in Japan. Washoku or Japanese cuisine and Washi or Japanese traditional handmade paper were designated as Intangible Cultural Heritage in 2013 and in 2014 respectively.
●日本の気候 日本は、南北に3,000キロメートル以上にわたって伸びているので、日本の気候は多様性に富んでいます。日本には、はっきりした四季があり、春と夏の間に梅雨があります。 As Japan extends more than 3,000 kilometers from north to south, Japan's climate is varied. Japan has four clear-cut seasons with a rainy season between spring and summer.
●銀座 東京の銀座は、世界的に有名な商店街です。銀座では、百貨店や世界一流のブティック、老舗の名店などでショッピングを楽しむことができます。銀座には、劇場や200以上のギャラリーがあり、幅広い芸術を楽しむこともできます。 Ginza is a world-famous shopping area (district / street) in Tokyo. You can enjoy shopping at department stores, world-class boutiques and long-established stores in Ginza. As there are theaters and over 200 galleries in Ginza you can also enjoy a wide range of arts.
●花見(フジヤマ、ゲイシャ、サクラ) 春は、日本を訪れる外国人旅行者にとって、とても良い季節です。彼らは、場所にもよりますが、三月後半から四月初旬にかけて花見を楽しむことができます。東京の上野公園は、日本で最も有名な花見の名所のひとつです。 Spring is a very good season for foreign tourists (visitors) to Japan. They can enjoy viewing cherry blossoms from late March to early April depending on places. Ueno Park in Tokyo is one of the most famous cherry blossom viewing spots in Japan
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ <第2次口述試験受験レポート>の書き方(例) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ●プレゼンテーションの内容(明治維新) Let me talk about Mage Restoration. After Admiral Perry came to Japan, Japan opened the door to the foreign countries. The isolation policy ended. The Japan recognized the need to ensure the security against European countries. The last Shogun Tokugawa Yoshinobu stepped down and Meiji Emperor came to the seat. Meiji Restoration occurred in 1868. Japan promoted the industrialization and the modernization. One example is Tomioka Silk Mill. Tomioka Silk Mill was designated as World Cultural Heritage Site. Tomioka Silk Mill contributed to Japanese industrialization. Another example is Yawata ironworks. It produced ironworks. It also contributed to the industrialization of Japan. Japan became a first modern country in Asia.
●質疑応答の内容(外国人試験官=(A)、日本人試験官=(B)) (A) How long did Tokugawa Shogunate last? (私)It lasted for about 250 years
(A) Do you think isolation policy is good or bad ? (私)I think it is good. For isolation policy, Japan had long peaceful period and became a stability of country.
(A) Do you tell me about Tomioka Silk Mill more. (私)Tmioka Silk Mill produced silk fabrics in Tochigi prefecture.