waat phaap(絵を描く)キヤオカップ(…について)ruang khun choop(好きな事),khoong khun choop(好きな物), khon khun choop(好きな人)thii(〜で)roong lian anubaan dai mai k ?
arai ko dai na K(何でもいいよ) .
うーむ case by caseですね・・・
省略すると何を修飾するのか分からなくなりそうですが・・・
thiiやsungの後が形容詞や副詞の場合だと省略してもいいような気もします。
あと、sungはこのような使い方もあります。
Kao rak mae mak→ 彼は非常に母を愛してる
"sung" chan kid waa pen sing thii dee →"それは"いいことだと私は思います。
このようにsungは物を修飾するだけではなくて、前の文を修飾することも使います。
2つ目の文の最後のthiiは省略できます。
sing thii "dee"(良い:形容詞) = sing dee
→いいこと (thiiを省略できる)
しかし
sing thii "khun kid waa dee"(あなたがいいと思っている:文)
→ あなたがいいと思っていること(thiiを省略できません)
>あと、sungはこのような使い方もあります。
>Kao rak mae mak→ 彼は非常に母を愛してる
>"sung" chan kid waa pen sing thii dee →"それは"いいことだと私は思います。
>
>このようにsungは物を修飾するだけではなくて、前の文を修飾することも使います。