In class we are reading "Woman Warrior" by Maxine Hong-Kingston which was one of the first pieces of highly recognized Asian-American literature. It is the memoir of a second-generation Chinese-American woman and describes her experiences growing up Chinese and growing up with a first generation mother/the culture gap between her and her mother.
What bothered me was that Asian-American fiction, 30 years later, still relies on the exact same themes that Kingston used.
So I began to think about all the Japanese-American books I'd read and save Ruth Ozeki's novels, JA literature is stuck in the internment. Does anyone else feel this way? Like...I feel like every book I've read by a Japanese-American author has been linked to the camps and has had the exact same progression of identity searching even though we, as a community, found our voice in the Yellow Power movement of the 70's. I feel like, if literature reflects the community, we have largely underused that voice. We are stuck writing Amy Tan-esque identity stories and cannot get over the experience of our parents, grandparents, and great-grandparents.
I'm not saying that the camps should be ignored. I personally derive a lot of strength from the JA experience, but I think that if we are going to be able to hold ourselves together as a community and if we are going to be able to progress, we need to get out of this rut.
Going along with Kfreireさん's suggestion, Lois Ann Yamanaka's novel, Blu's Hanging is pretty good :)
I heard that Naomi Hirahara's novels are good. I haven't read them yet, so I can't tell you whether or not it deals with the JA internment, but it does talk about the JA experience. You might want to check out her site: http://www.naomihirahara.com
if I can think of other JA authors, I'll send you a message :)
I recommend the novels written by Karen Tei Yamashita.
She is one of the most unique JA writers of our time. Her recent book based on her stay in Japan is strange but interesting. She wrote about Japanese Americans, Japanese Brazilians, and Japan-Japanese. Only Karen Tei Yamashida can do it. Her middle name Tei is derived from her grandma's Japanese given name.
Kf/Chibimachi san>
I've read "Wild Meat and the Bully Burgers" and thought it was an interesting representation of JA life because Hawaii nikkei and mainland nikkei are essentially different cultures. I'll check out Naomi Hirahara.
asianimprov san>
Heh. My mom actually went to school with her. I've only read Circle K Cycles though. I tried reading the one about the train conductor with the ball in front of his nose, but it got kind of tedious. But that was at least 5 years ago, so I'll give it another shot.
I might be cheating but I know a British-Japanese author that would blow your mind away. Kazuo Ishiguro is his name . The book I read was "Never Let Me Go." If I did not know who the author was, I would have thought this was an ethnic Brit who wrote the novel.