"At the moment of atrocity at Hiroshima, a man and a woman made realized that their love was in everlasting moment." A composer who lives in this world finds the essential purpose of life facing the sin with music. This is a performance based on the Japanese classic work "Tale of Genji", and represents the form of timeless love and the ring of destiny. Atomic bombings in Nagasaki and Hiroshima are a largest tragedy in history. People who witnessed the threat of bombing for the first time voiced “Pika-Don”, which is an onomatopoetic word in Japanese expressing ‘flashing and blasting’ of atomic bombing. The onomatopoeia coming from the flashing and blasting and stories brought by it are resonating with our souls beyond all ideologies and ideas. MI-KUNI found “primitive vitality and energy” and its “possibility” in the onomatopoeia in the same way as Japanese ancient performing arts which we have tackled and worked on, or more than that. In the abysmal tragedy, pure and innocent spirits are dancing and singing in the extreme depth of death. This production, “GENBAKU Onomatopoeia” which we believe can be a classic in the future goes beyond all things and lays out fascinating performance on the stage. 下記eメールにてお問合せ下さい。 メールに 名前/性別/年齢/住所/電話番号/専門分野 を添えて下さい。
問合せ先:未國 制作:前田新奈 niina@mi-kuni.com 017674115695
未國HP: www.mi-kuni.com ________________________________________________________ [About MI-KUNI: Theater and Music] Body, voices, rhythm and a sphere of singularity . Mi-kuni, it is a group evoking a primitive feeling in the modern world.
“‘Avant-garde’ lies deep in nature/culture and history of Japan. What I want to show through performances by MI-KUNI is that innovative stage arts come up from regional traditions and native customs of this country.” Maegawa Jujiro
All performing arts of Japan are “Matsuri” (Japanese festival). Zokuyo (folk ballads), Kagura (Shinto ceremonial dances), Noh (traditional masked dancedrama), and Gagaku (ancient court dance and music) are among Japanese traditional arts coming down to the present time. In such field, any and all people were integrated and mingled without any boundaries of classes, professions or religions. They found the joy of living at the moment of “Matsuri” . Performers belonging to various fields got together in Mi-kuni and aim to produce stage arts evoking a primitive feeling in this modern world by using “Matsuri” as the source of creation. In Tokyo 2002, we Mi-kuni was organized by several creators who are dancers, musicians,visual artists along with sympathies with Jujiro's work. More than a dozen works which were created through the past decade are amazingly various. For instance, in a work which based on Noh classic, we performed it with movie on the imitated stage as if it's like a Kabuki theater,and in a work based on " “Matsuri” , Japanese ancient ritual , we performed it as a live art which include both instrumental and vocal music. At these expermental approaches, we refined it into simple expression which consisted of voice, body and rhythm. So to speak, true to Jujiro's word, we Mi-kuni are continue to pursue wild and atypical another space not a smart and typical stage, with repeated approaches which stimulate our sense of primitive. [Future Vision] Since 2006, in the series of “Hebi Onna”, a contemporary work using Japanese Noh drama as its theme, we have sincerely challenged to produce stage arts by repeatedly examining, deconstructing and reconstructing Japanese culture from various perspectives with “discovery and presentation of cultural resources” as the keyword. We will further enhance the degree of completion of “MAROUDO”, a work first staged in 2008, which is based on a curious work by Shinobu Origuchi, “Shisha no Sho (book by the dead)” and traditional Noh music, “Taimadera (Taima Temple)”, by pursuing every possibility of expression. And we are now working for completion of a new production, “GENBAKU Onomatopoeia ” to be presented in 2009, featuring spark of lights of the atomic bomb.