Tatlo lang ang nakabalik. タトロ ラン アン ナカバリック :Only three person could return. (わたしの部屋は23号室、ダラワンプット・タトロ)
Sila yata ang makakakuha niyan. シラ ヤタ アン マカカクハ ニャン :I think, they will be able to get that. (彼らは云っているだと、ヤタの代わりにダウ)
Sino ang nakatulog? シノ アン ナカトゥロッグ :Who could sleep? (誰?シノアンと良く聞きます)
May taong nakapaglagay ng ilaw roon. マイ タオン ナカパグラガイ ナン イラウ ロオン :There is a person who could fix the light. (マイ、メロン、は有る、持ってる、などに使う。中国語ではヨー、メイヨー このラガイは袖の下の意味で使うこともある)
Sinu-sino ang nakasagot sa inyo? シヌ シノ アン ナカサゴット サ インヨ :Who can reply to them?
Sila lang ang makakapasok dito. シラ ラン アン マカカパソック ディト :Only them will be able to enter here.
Walang makapaglalaro rito. ワラン マカパグララロ リト。 :Nobody can play here. (まさに日本語にはLとRの区別がないですね。)
Kahapon ako nakapamasiyal sa kanila. カハポン アコ ナカパマシャル サ カニラ :Yesterday, I was able to visit to their home. (サカンニャ、サカニラ、という音はよく耳にします。)
Kay Rosa tayo makakapanghingi ng pagkain. カイ ロサ タヨ マカカパンヒギ ナン パグカイン :To Rosa we can ask food. (タヨナは、shall we, let's といったところ)
Sina Lito'y nakalabas na. シナ リト,ィ ナカラバス ナ :Lito and others already had gone out . (外はラバス、内はロオブ、左はカリハ、右はカナン、まっすぐはデレッチョ、 ラジオでよく、デレッチョ・デレッチョ・デレッチョとやっている)
Hindi ka na makakabalik. ヒンディ カ ナ マカカバリック :You will not be able to come back. (3種類の否定語:単純な否定のヒンディ、無いときはワラ、フワッグは?)
Bakit sila nakapunta sa malayo? バキット シラ ナカプンタ サ マラヨ :Why they went far? (何で?バキットと良く聞きます。マラヨなど形容詞はたいていマで始まる)
Nakapananghalian ka na ba? ナカパナン=ハリラン カ ナバ :Were you able to eat lunch? (朝食だとアルムサールあるいはアガハン、夕食だとハプナン)