ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

フレンズ(friends)コミュのプロポーズの言葉

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
チャンドラーがモニカにしたプロポーズの言葉を教えてもらえませんか(英語)?

近いうちに付き合っている彼女(スペイン語圏)にプロポーズをするので、参考にしたいです。

コメント(4)

このプロポーズのシーンはいつ見ても泣いてしまう大好きなシーンなので、
お力になりたくてググってみました。

Scriptの載っているHPを発見しましたので、コピペ。

Chandler: Okay! (He joins her on one knee) Okay! Okay! Oh God, I thought… (Starting to cry, pauses) Wait a minute, I-I can do this. (Pause) I thought that it mattered what I said or where I said it. Then I realized the only thing that matters is that you, (Pause) you make me happier than I ever thought I could be. (Starting to cry again.) And if you’ll let me, I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way. (Pause as he gets out the ring.) Monica, will you marry me?
はぁ〜泣き顔読んでるだけで脳内再生されて泣きそうです。

実際のプロポーズに使うとしたら、中盤の "You make me happier〜" 以降が使えそうですね。
素敵なプロポーズになりますように!頑張ってください!!
I thought that it mattered what I said or where I said it.
Then I realized the only thing that matters is that you make me happier than I thought I could be.
And if you let me I will spend the my life trying to make you feel the same way.
Monica Will you marry me ?


Good Luck 指でOK
HYIROさん、かぼちゃさん、ありがとうございます。

彼女とはずっと遠距離で、今回は2週間だけ日本に来ます。

一応、すでに婚約はしているのですが、電話でのプロポーズだったし、日本に来るのも今回が初めてなので、改めて膝をついてプロポーズをするつもりです。

応援してくれた皆様、どうもありがとうございます。

えっと、結論から言うとプロポーズできませんでした。というか、アクシデントでそれどころではなかったのです。

実は彼女が南米から日本に来る途中、飛行機を乗り換えるために降りたメキシコの空港で、トランジットビザを持ってないという理由で強制的に帰国させられてしまったんです。
旅行代理店にもメキシコ領事館にもトランジットビザは不要だと言われていたにも関わらずです。

当然、旅行代理店に抗議をしてチケットの再発行をしてもらったのですが、彼女の滞在期間はとても短いものになってしまいました。
というわけで、かなり慌ただしい来日になってしまい、改めて膝をついてプロポーズをする余裕はありませんでした。

とは言うものの、彼女に日本を知ってもらえたし、家族も紹介することができたので満足はしています。
次の来日の計画もすでに動いているので、今度こそは頑張ります。

ところで、ロスの両親とエミリーの両親ってイギリスでの結婚式で初対面っぽいですが、これって日本では考えられないですよね。
アメリカやイギリスではよくあるんでしょうか?

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

フレンズ(friends) 更新情報

フレンズ(friends)のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。