Angela: Sí, tengo un hermano. Es dos años mayor que yo.
Eri: Entonces, tu hermanos tiene la misma edad que Miguel.
Angela: Sí, ellos se conocen desde pequeños. Son amigos de la infancia.
用語 hermano 兄弟 mayor 年上の misma 同じ edad 年代 desde 〜から pequeño 子ども infancia 幼年期
さらに追加で tenerの現在形の活用 tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen conocerse は再帰動詞ではなく、「お互いに〜する」という意味で、お互いに知っているという意味でとる amigos de la infancia で「幼なじみ」
本日のお話はスペインの結婚事情 たいていは教会で挙式をするカップルがほとんどだそうですが、なかには無宗教で挙式するカップルも。無宗教で式をあげる、はスペイン語だと se casan por lo civilというそうです。結婚の平均年齢は女性が29歳で男性が31歳、近年年齢はどんどん上昇しているそうです。それにともなりtaza de natalidad, 子どもの出産人数もさがり、平均1.2人。でも、移民の増加にともなって子どもの数も増加傾向にあるそうです。
では、Menú del día 1er Plato: Es dos años mayor que yo. この文の主語はél
2ndo plato: 年上、年下を表す比較級はそれぞれmayorとmenor Miguel es mayor que yo. Angela es menor que Miguel. Mi hermano es dos años mayor que yo. 年齢はser動詞とmayor, menorの間に入れると良い
3er plato: 年上、年下の兄弟の表し方 Tengo un hermano mayor. Jorge tiene dos hermanas menores.
ちなみに番組の助手のマルタさん、Ella tiene un hermano mayor y es un año mayor que ella.だそうです。
聞き取り問題 1) Soy tres años mayor que mi hermano. 年齢の聞き方は ¿Cuántos años tienes? 答え方はTengo xx años.
2) ¿Tienes hermanos?(疑問文の時は男性複数形を使用) No tengo hermanos. (兄弟がいない時もhemanosと男性複数形を使う)
で、最後のマルタさんからのアドバイス ¡Practicar voz alta! 先生も、家族の迷惑に”なるように”大きな声で練習してくださいね〜、とのことでした。
「幼なじみ」を和西でひくとamigo(ga) de su infancia, 「infancia」で辞書を引いて用例をみるとamigo de su infanciaが幼なじみで出てきていますね。たぶんこれは下記のような文脈の時に使う場合ではないかと思います。
María tiene una amiga que se llama Ana.
Es la amiga de su infancia.
という感じで、彼女(マリア)の幼年期の友達という感じだと思います。
スキットの文章だとamigos de la infanciaとなっているのは、MiguelとAngelaのお兄さん二人の幼年期なので定冠詞にしているのかなぁ、と思います。