ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

週刊少年ジャンプコミュのHi! I need your help, if you want to help me, please, come here! ^^

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Hi! Im brazilian and i have a scanlator (group that translate and edit mangas to our leanguage) and we need someone to scan some mangas and gave to us. like a partinership. and obviously that we will gave the credits to the person who posibly became our scanner.

our website is: www.jpnpride.webs.com
our e-mail is: jpnpridescans@gmail.com

thank you! ^^

コメント(58)

おっと、忘れてたわ!

私の友達にね、日本語の分かる子がいて、もう少ししたらその子に訳してもらってあなた達のコメントが読めるの。

私達がこういう活動をしてるのはひとえに漫画と日本文化をめちゃくちゃ愛しているからなの。ね、MYAVIのライブをこのブラジルで見るっていうことがどんな事か皆には想像が付くかしら目がハート私本当に泣いちゃったんだから泣き顔ほんっっっとうに 最 高 だったわ目がハートおっとでもこれは今は関係の無い話ね、話を元に戻しましょう(笑)

もう少ししたら私も日本語で投稿するからね!(ローマ字だけどね、多分ね…もしかしたら漢字も… そうしたら私達がどうしたらいいのかきっと分かるはずね)
わーい(嬉しい顔)



*****************

15の訳

あかん、微妙に訳出の自信がない部分があるw
We don't are putting some duty on you guys, we're just asking for help, like others scanlators does.

and we have a member who speaks japenese weel, but she was sleeping till some minutes ago .-. she is translating all the posts right now for us undertand it all...
then we will try to post in japanese too...

we're just askinf if someone there who buy the shonen jump weekly coul scan double arts for us. we know that the culture is different, but our job is to divulgate tha mangas to our country, so some brazilian editors (JBC, CONRAD, PANINI COMICS) can have some idea who project would they legalize,, then if some project of mine be published, we stop working on it. to don't prejudice the autor liccense. this have worked till now, no one have been arrested till now ^^

how do you thin thtat NARUTO, or BLEACH come to us? it all started this way. we know that it isn't thebest way to promote a manga / anime, but igf we don't do that, we would never have liccensed mangas here in brazil :~~
>kaoru
i'm translating you into japanese.


私達は無理に重荷を押し付けてるつもりなんて無いわ、ただ頼んでるだけ。他のスキャンしてくれてる人達がしてくれてるみたいにね。

あと、日本語が上手に話せる仲間が居るの、でも彼女はさっきまだ寝てたわ冷や汗彼女ならすぐにここのコメントを分かるように訳してくれるんだけど。。。
そしたら、こっちも日本語で投稿してみるわね…

私達は少年ジャンプを買ってる人の中で、誰かがダブルアーツをスキャンしてくれないか、尋ねている、ただそれだけです。文化が違うのは分かるけど、私達は漫画を私達の国に紹介(divulge;もらす、暴露する)したいの。
JBC, CONRAD, PANINI COMICSなんかの編集者は合法的に行えるアイデアを知ってるはずだよね…
いくつか計画が実行できて、発行ができたら、そこで辞めるつもりよ。漫画家さんに不利益を与えないためにね^^
今までこの類の活動がされてきたけど、誰も逮捕なんかされてないわ^^

どうやってNARUTOやBLEACHが私達に届いたと思う?全部こういう方法から始まったのよ。もちろんこの方法が漫画アニメ文化の促進に、ベストの方法じゃないってことは分かってるけど…でもこういう活動をしなきゃ、決してブラジルでは漫画を手にすることができないの泣き顔


****************

20の訳です
あと今更だけど、トピの最初でcreditをお金って訳したけど
ただ単に「スキャンしてくれた人の名前はもちろんクレジットに載せます」って意味かもしれないです。
the credits in the first post is not money, but name, etc etc...
っつーか、なんだ

ジャンプを毎週空輸してあげればいいんじゃないのか?w
これは違法じゃないよね?
>kaoru
oh..sorry,
i supposed that the credit means money.

やっぱりお金じゃないって。
Hey guys, i guess that we have a mistake there.

we need help scaning and sending by email or something else. but only for divulgation purpose, we won't gain any money doing this. is for divulgation only.
we don't want any money by translating,, we do it because we liked the manga and want to others people knew about this serie, and some time after, we probably would be able to buy this manga, liccencied by some editor... for this time, it is just for get the people know about this manga....
>kaoruさん
あなたが日本文化を愛しているのはわかりました。スキャンを依頼する気持ちもわかります。

しかし、あなたが本当に日本とブラジルに文化の違いがあるということを理解しているのなら、ここは引くべきではないでしょうか。

ここは、ブラジルではなく日本です。
日本には「郷に入れば郷に従え」という言葉があります。


いままでのコメントにあるように、賛成している方は少ないようです。
賛成する方がいるなら既にあなたに連絡があるはずです。


違う方法を検討してみてはどうでしょうか。
this is wath happened with the series like BLEACH, NARUTO, and recently OURAN HIGH SCHOOL HOST CLUB, for example...

some years ago some else scanlator (scans translators) do this job and get the serie be popular here, then some editor liccencied the manga and published. and now the scanlators stopped the translating to motivate the people to buy the manga, to incentivate the official translate of the mangas we really love *-*

and i'm really sorry that i write just in english ;-; i will start japanese lessons this month .-. than we would be able to talk more freely :)
なんですかこれは?
意味がわかりませんね(-_-)
でもプロフでは日本語喋ってますよ?少しですが。
管理人として。

変な書き込みやかしなスレッドは、
無視をする事も大切と思ってください。

こうやってレスすることで、いつまでもスレッドが上に残るのです。
他の変な書き込みやルール無視のスレッドも同様です。

まず皆さんが相手にしない、という所からご協力お願いします。
プロフでは日本語喋ってますから、冒頭に「日本語苦手なので外国語になります、すいません」くらいは書けるはずですね。
違法です(笑)

ミクシーはとても面白い方がいらっしゃるようで…

まあ漫画をスキャンしたのたくさんダウンロードして持ってますが(笑)

自慢じゃないけど50GB以上はあるウッシッシ
日本語喋ってるうちには入らないだろ。
自分達だって軽いあいさつぐらいはできんじゃん
>[kaoru]

Hi,im just a member who hope all the communities go well.
Anyway,i also hope u to read and comprehend my calling to u.

At first, the most important thing you should understand is to know the rule this community carries out.

It almost bases on Japanese ordinary custom about the rights of who has the publication rights.

We, all dont have any rights to scan or copy the published books.
And, nobody will try to perpetrate even such a little crime.

This doesnt be caused by Japanese bad custom, we just live in this community peaceful.

Especially, Japanes internet culture is sometimes unreasonable, so often heartless.
Im ashamed of this culture and hope them(internet users) to have the kindness to anybody...

Anyway, in this case, our community doesnt hope to be the criminals with u, and probabry any other communities in mixi will follow us.
I also hope u not to violate the law.

Im sorry that I(we) cant help u to read Japanese comic easily,however, i hope u can get "The double arts" written in English legally.

Finally, i think ud better not type down after this.
U can never get the way to scan them, and other readers hate this situation.

How about apologize to them and finish this complication?
This is the biggest concession, and maybe i am one of the most kind participant in this community.
Hope u undrstand me.
英語苦手なので合ってるかわかりませんが・・・。(^-^;)


Why must we do a crime to be able to hold it for your entertainment?
I have many scanned cartoons. I think that there are 50GB or more. However, it cannot be passed. Because it is illegal. Moreover, nobody might pass it to you also excluding me. Please ask even for the close confidant in Japan making it.
ok, im sorry, but im think that you guys taked much seriously this.

and its not a big deal, i just asked for it, because i can find a ton of scan mangas in the internet, but its just that a lot of scantrads have japanese people who scan mangas just to help.

we aren't criminals and we doesn't violate the law, in our country this is not a crime, this is divulgation. and i thing that many mangakas are know in the entire world because the internet.

and if you are in internet, a internacional place, you have to unterstand the other country cultures. i am untersdanting yours (for u its crime), but can you see the culture of the rest of the world? also, i dont read only in the internet. i have more than 100 mangas in my place, but it takes too long to come here the new mangas, and we can make this more quickly if we divulgate a good manga in internet.

thanks and sorry, i dont wanted to ofense you.



This is japanease site. You should write japanese.

携帯で英文書くとかはじめてだわ
ヾ(゜0゜*)ノ
携帯からなんで簡単に。


ネット上には既に日本人がスキャンしてくれたものが沢山あがっている。

日本で犯罪なのは分かったたが、ブラジルでは合法。

日本の漫画をすでに100冊ほど持っているが、新刊は中々届かない。
だから手軽に早く手に入るスキャンが欲しい。
>kaoru

I can get to understand what u wanna say.
And also i think u got our way to think and rules.

I aint gonna call u a criminal.
It is just in the case if u keep on institing.
Im sorry that i call u so.

I agree with u in the point that "u(us) should try to realize the culture of our(or other) country.

While, here u're asking the scanning is Japan.
We and u should obey Japanese low.
In addition, though it becomes so perilous expression, especially in mixi(or any other SNS has the clear personal information), we're tending to act more steadily.
Its one of the biggest reason we dont like to help ur scanning.

i wish ur reading the comic earier.
簡単にいえば…
ブラジルでお金使わずに儲けたいので日本で違法なのはわかったが私には関係ないのでください。
ってことでOK?

日本語で書き込みなさい。
てかトピ削除希望
ミクシーでビジネス(笑)

みなさんだまされないように!!…てかそんな人いないか…
仮にそうだったとして、僕らが叩くのも違うんじゃないですか??

言語の壁ってのは僕らの思う以上に大きいな問題ですし、"悪意がない"と言うなら、まず信じない事には話が進まないと思います。

相手は僕らのネット社会の暗黙のルール等は皆目知らない外国人。
丁寧に教えて、説得すればわかって貰えると思いました。

あと、トピ削除を希望する理由をききたいです。
彼(彼女?)は間違いを犯そうとしていますが、それが僕らが当人を叩ける理由にはならないですし。

憶測で批判するのはどうなんですかね。




要するに、

・最新の漫画をスキャンして送って欲しい

・最初の数話分で構わない
 ブラジルの漫画好きに紹介程度のことができればそれで終了とする

・営利目的ではない、趣味だ

・この活動で漫画の評判が高ければ、出版社に要望して正式な出版もありえる
 (書いてないが、それは結果的に漫画家に利益になる、って言いたいのかも)

・「日本で罪なのは分かった。が、実際たいした罪じゃないんでしょ?
 だれか逮捕されたの?だってネット上には現にいっぱいあるじゃん。
 ほんの少しのリスクと、ブラジルの漫画スキーの私達からのリスペクトを
 天秤にかけて、やってくれるって人がいないか呼びかけてるだけ。
 別にあんたに無理に頼んじゃいないわよ」


言ってるのはこういうことですよね。

個人的に、数話分で良いって部分はかなり胡散臭いですが。
※管理人より
このスレッドは24時間後以降に削除します。
この続きは他のトピックでも、当コミュ内では行わないでください。
クンクンさんも多少、煽り口調の書き込みが多かったので、
もう少し冷静かつ慎重にして頂くようお願い致します。

ログインすると、残り26件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

週刊少年ジャンプ 更新情報

週刊少年ジャンプのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。