ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

スペイン語コミュのPregunta en Espanol.

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Esta pregunta es la misma que hice en el topic "Una pregunta". Muchas personas que a primera vista me parecieron que su idioma madre era Espanol, visitaron mi perfil, pero ninguna de ellas la respondio.
Es por ello que la escribo otra vez, pero en Espanol.
El otro dia cuando regrese a mi casa en el interior, donde vivien mis padres, tuve una conversacion con mis hermanos.
Ellos me dijeron:
"Un dia de estos vamos a ir a tu casa".
Al responderles, "Vengan pues",
ellos me corrigieron diciendo que como yo no estaba en mi casa, el lugar donde vivo actualmente, no deberia ocupar "venir" sino "ir".

Como mucho de nosotros sabemos, en Japones no tomamos en cuenta el lugar donde estamos, sino que juzgamos a traves del lugar en el cual nos hallamos dentro de nuestros pensamientos al hablar.

En el caso que les he escrito arriba, 2 de las personas que respondieron a mi pregunta han dicho que si' se puede ocupar "venir", y otras dos han dicho que debemos ocupar "ir".

No es mas que una suposicion, pero al parecer el uso de ir y venir varia de acuerdo a cada pais.

Cual piensa usted que seria el verbo apropiado en este caso?
Le estare agradecido por su respuesta.

コメント(13)

Es verdaderamente un caso curioso el que expones y muy interesante.
La verdad es que en Espana, se utiliza mas el verbo venir. Queda un poco raro que digas a alguien "Ve a mi casa" adoptando un sentido de "ve, a ese sitio donde yo no estare".
Sin embargo si utilizamos el verbo venir siempre matizaremos en el sentido de "ven pues yo estare aquí".
A mi parecer pienso que el verbo apropiado seria venir.
Un saludo.ウインク
Hola!
Yo soy mexicana y también utilizamos "venir". Segun sé, en francés es igual.
Eso creo que se refiere a que es nuestra casa, un lugar nuestro, y que cuando la persona llegue a nuestra casa nosotros estaremos esperando.
Saludos わーい(嬉しい顔)
Hola! Soy japonesa pero siempre he viajado a Guatemala para avanzar mas en mi espanol.
Aunque Guatemala es un pais vecino de Mexico,estos verbos se usan de otra forma,o sea lo mas importante es donde esta el hablante,asi se distingue entre ir y venir como le ensenaron los hermanos de R父母.
Tambien sabia que en Espana se usa de otra manera poque cuando hable con los espanoles me di cuenta de eso,en frances tambien se usa como de Espana.
RUISUさん、RORIBIKKUNYAさん、ロシータさん, muchas gracias por sus respuestas. La verdad es que fue algo que realmente no podia entender por mi mismo. Voy a simplificar sus respuestas y ponerlas en el topic en Japones "Una pregunta" para que todos puedan sacar provecho de ellas.

Realmente muchas gracias.
En Guatemala,cuando el hablante no esta en su casa,para invitarle a otra persona que vaya a su casa,dice que podra llegar a su casa cuando quiera,
Claro no se puede usar que vaya a su casa.
o sea en vez de usar el verbo ir ,se usa el verbo llegar.
Lo que escribi en el numero 3 ,eso he aprendido en la escuela de espanol sobre todo cuando era principiante,mi maestro siempre me corregia de esa forma, pero coloquialmente no se exactamente la gente como usa.
Hola!
Me llamo Laura, espero poder ayudarte.ウインク
A ver, en español de España. Lo correcto es aunque no estes en tu propia casa es que si alguien te dice "un día de estos vamos a ir a tu casa", para realizarles una invitación es decirles "venid", "venid cuando querais", "podeis venir cuando querais" es algo normal usar el verbo venir en lugar del de ir, ya que el de venir indica cercanía, sin embargo tambien puedes decir "podeir ir cuando querais", depende de tí, si le quieres dar cercanía o no a tu respuesta... ahora, si estas acostumbrada a hablar un español de sudamérica, no sé que responderte.ぴかぴか(新しい) Espero haberte ayudado aunque sea un poquito.
Cuidate

Hola, yo soy español, y el "vengan pues" es totalmente correcto, si bien a mi me suena a un español "sudamericano".

Ante la idea de "Un dia de estos vamos a ir a tu casa", yo responderia:
"Ah, pues muy bien. Veniros cuando querais", o "venir cuando querais" (nunca usaria el verbo ir).

Saludos.
hola!
bueno...mi espanhol es como el d R父母
en peru, si t dicen: vamos a ir a tu casa...
la respuesta seria: chevre!(me parece muy bien) vayan pues!

aunq tb hay personas q utilizan"vengan pues", pero supuestamente esta mal hablado(en peru) y la explicacion es la misma q t dieron ellos.

supongo q es algo asi como 標準語 y 大阪弁とか(方言)

no se tu, pero...yo ya no intento comprender el idioma porq la verdad es q lo he intentado y no lo he conseguidoあせあせ...asi q ahora solo me dedico a tratar de acostumbrarme a el

....y ya sin pensarlo te salen las palabras...no se bien cuando se utiliza q ni por q pero...lo utilizo y al parecer no lo hago mal...jiji
al menos me entienden...jiji

Hola. yo soy de Argentina y aca tambien usamos "venir" y no "ir".
Creo que "venir" se usa cuando el lugar al que se refiere uno lo siente "como propio" tal cual lo explica Caribbean Blue.

Por ejemplo

-Vamos a visitarte a Argentina
Vengan cuando quieran (a mi pais)

-Mañana puedo ir a tu casa
Dale veni (a mi casa)

-Quiero visitarte en tu trabajo
Veni cuando quieras que te espero (en mi trabajo)

En caso contrario usamos "anda" o "vayan"

-Vamos al cine mañana?
Vayan ustedes que yo no puedo.

-Vamos al estadio a ver el partido?
Yo no puedo ir, anda vos.

Quizás es un poco complicado de explicar.
Creo que en la mayoria de los países en donde se habla español, lo usamos de una manera parecida.
El uso de "ir" o "llegar" (como indica ロシータ) en Argentina por lo menos sonaría extraño
Hola! Despues de lo que escribi en el numero 6,me puse a pensar si
era correcto o no,entonces pregunte a mi maestra de Antigua Guatemala
asi me respondio:
Respecto a tu pregunta de ir y venir, si el hablante no està en su casa
puede invitarle y le dice llega a mi casa cuando quieras o tambien puede decirle vaya a mi casa que estarè esperando o sea que puede usar el verbo ir porque no està en su casa, es opcional con llegar o ir y puede usar venir solamente si està en su casa.

Pues una parte me equivoque! Disculpen.

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

スペイン語 更新情報

スペイン語のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング