Q&A with Jacoby Ellsbury Q&Aヤコビーエルスベリーと辛口リポーター(イアンブラウン)By Ian Browne / MLB.com イアンブラウン/mlb.com Red Sox rookie holds fond memories of family gatherings 優勝後レッドソックスの新人が家族との想い出を語る Red Sox Headlines Red Sox center fielder Jacoby Ellsbury has a lot to smile about this holiday season. Not only did Ellsbury make his Major League debut in 2007, but he made the dramatic jump from September callup to World Series star. 2007年はレッドソックスのセンター、ヤコビーエルスベリーが9月に一軍昇格デビューその後ワールドシリーズのドラマティクなスターになり家族と喜びの休暇を迎えています。
The future is bright for Ellsbury, who is one of the most dynamic young outfielders in baseball. The left-handed hitter recently took some time out of his busy schedule to discuss his thoughts on the holiday season with MLB.com. 野球界の明るい未来のある若くてダイナミックな外野手のエルスベリーに、最近この左打者の忙しいスケジュールを割いて戴きホリデイシーズンに関する思いを語ってもらいました。
MLB.com: What are your best memories of Christmas growing up? 質問:クリスマスの休暇で一番の想い出は?
Ellsbury: I'd say just being at our house in Oregon with my three younger brothers and opening up Christmas presents, waiting for Santa Claus to come. エルスベリー:オレゴンの自宅で3人の弟達とクリスマスプレゼントを開けサンタをまってました。
MLB.com: Now that you're an adult, what do you love about the holidays at this point in your life? 質問:大人の貴方としてこの時点に於ける休暇(ホリデイ)は何がいいですか?
Ellsbury: I love this time of year -- first Thanksgiving and then Christmas. With two of my brothers in college and me also being busy, the holidays allow us all to get together and eat dinner. It's nice. It's like old times, like when we were younger. It's nice to get back together. この時期は好きですし、感謝祭とクリスマス、大学生の二人の弟、私も忙しくしていますがホリデイが皆と食事を共にしたり一緒にすごさせてくれる機会で非常にいいです、又皆が一緒にいられる子供の頃、昔に戻ったようです。
MLB.com: Given what just happened to you on the baseball field, winning the World Series with the Red Sox and playing such a big role, does that make this Christmas and this holiday season even more enjoyable for you than normal? ワールドシリーズで大活躍しレッドソックスの優勝に大きな役割を果たした後の休暇は今迄とは異なりましたか?
Ellsbury: Yeah, everybody is excited. My family is very proud and excited. It's just been fun, them sharing the moment and the memories with me. They were in Boston for the World Series and in Colorado, and for my birthday in September. It's been a memorable year. This time of year, you can kind of reflect back on what happened throughout the course of the year -- not only myself, but the rest of the family. We have some great memories of 2007. 皆興奮し、私の家族は興奮と誇り、そして想い出を分かち合いました。彼らはボストンとコロラドのワールドシリーズに来てくれ、私の誕生日の9月にも来てくれ、記憶に残る年でしたしこの時期一年を振り返る事は私だけでなくもちろん家族と共に思い返す2007年は最高の想い出の年です!
MLB.com: It had to mean a lot to you, not just winning the World Series, but breaking into the Major Leagues earlier than you could have expected. How memorable was this year as a whole? ワールドシリーズの勝利だけでなく貴方にとりいろいろな意味がありますね。 予想より速くメジャーリーグに上がった今年という年はどのような思いをおもちですか?
Ellsbury: Very memorable, just the way I started off in Double-A, then went to Triple-A and got the first callup before the All-Star break, then being a September callup and being put on the postseason roster -- just the whole year, just kind of how everything unfolded. I couldn't be more grateful than to see what's happened on the baseball field and now to be able to enjoy it all with my family. 大きな思いでは、ダブルAでスタートしトリプルAに行きオールスター前に最初のCallupを受け、その後9月のcallupを受けそのままポストシーズンの先発メンバー、今年は野球界でつぼみが一度に全開したような一年で、誇りに思うし、今ようやく喜びを家族で実感しています。
MLB.com: When you were a kid, do you remember getting a certain present that really made you happy? 子供の頃にこのような貴方を幸せにするプレゼントをもらった事は?
Ellsbury: I remember when we got Nintendo, just the regular Nintendo. I remember all my brothers were pretty excited about that. I remember even looking back -- we have some home video of it. We'll break out those home videos when we get back for the holidays. 任天堂の通常の1をもらった時、兄弟がとても興奮してました。そしてホームビデオも思い出しますが休暇から帰ったら壊れてました。
MLB.com: Do you remember giving a gift to somebody that meant a lot to you at the time? 当時ギフトをあげるという事は大きな意味がありましたか?
Ellsbury: I remember playing a joke on my little brother. I had this huge, huge box, I wrapped it up, put some weights in it and he got to the end of it and there was nothing there. My other brothers were laughing. But then I gave him the real gift -- we always laugh about that. I ended up getting him a scope for one of his guns. He really wanted that for a long time, so he was happy. 私の弟にジョークで、大きな箱をラップし重しを入れて、しかし中身は何も無い。もう一人の弟は笑いそして最後に本当のギフトをあげました。それは彼の銃のスコープで長年欲しがっていたもので非常に喜んでいました。
MLB.com: Are you an online shopper or are you one of those guys who will actually go the store and buy presents? オンラインで買物をするか、実際店に出向いて買物をするどちらですか?
Ellsbury: I have to see it -- I have to see it before I buy it. I'm one of those people who has to see it at the store. 実際店で見て買物します。
MLB.com: What does your family do on Christmas? Does everyone still get together at your parents' house? 貴方の家族はどうすごされました? 皆さん両親の家でご一緒ですか?
Ellsbury: We'll get together at my parents' house. I think the biggest tradition we have is that we all draw names and then we each get a present and we open those on Christmas Eve. Then, we open everything else on Christmas morning. 伝統的に家族で両親の家に集まり各人の名前のあるプレゼントをクリスマスイブに開けます。そして全てのプレゼントをクリスマス(25日)の日の朝にあけます。
MLB.com: Do you make New Year's resolutions? 新年の目標(決意)はありますか?
Ellsbury: No, not too much. There's a couple of things I'll work on, but it's more in my head of what I want to do. In the past, I've written some stuff down. Normally, I'm a person that will make goals all year round. そんなにありません、何をやりたいかは頭に2、3あります。努力します。過去に目標を書いた事もありますが、一年をとうしてゴール(目標)に向かうタイプです。 boston.comより抜粋 訳Clifford(Cliff)