ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

映画で英語♪コミュのmaid in mangattan chapter 3-1

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
英会話の練習をしたい!

★chapter 3-1★ クリスがホテルに到着。秘書のジェリーと部屋にやってくる。
Jerry: Quote, "Sentimental favorite Chris Marshall... blah, blah, blah...
son of late Senator Graham Marshall, blah, blah...
is expected to run for his father's seat in the next election."
End quote.
本quote 引用
Chris: Let me see that. Let me see it, Jerry.
Jerry: You don't need to see it. No.
Chris: Give it here. (無理やり新聞を取る)
Jerry: Fine. But I hadn't finished it yet.
Chris: Sentimental favorite and playboy politico Assemblyman Chris Marshall..."
Guess you missed a few words, Jer.
Jerry: What, "playboy"? That's a compliment.
本compliment ほめ言葉
Chris: "Who called off his engagement to uber babe Daniella Van Grass
arrives in town solo." Respectful, huh?
本call off 取り消す
Jerry: Well, listen, you know, you're a public figure. It's news. So what?
Chris: We were never engaged. Whose side are you on?
Jerry: Yours. That's why sometimes you have to listen to me.
Every now and again it might be nice.
Chris: Here. (クリス、犬と遊び始める。ライオネルが登場。)
Lionel: Welcome to the Beresford, Mr. Marshall.
Chris: Hello.
Lionel: My name is Lionel.
Chris: Lionel?
Lionel: I'm the floor butler. If there's anything you need, please call me.
Chris: Thank you. This is Jerry, and this is Dan, and the dog is Rufus.
Jerry: Thank you, Lionel. Nice to meet you. Thanks.
We'll call you if we need you.

Jerryはかなりのおせっかいさんみたい。

★new words★
quote
compliment
call off

コメント(3)

美容院 / 毎に英語に直してみましょう。英語の感覚がつかめると思います。

Jerry: 引用,/ あせあせ(飛び散る汗)helpあせあせ(飛び散る汗)"感傷的が大好きなChris Marshall/... blah, blah, blah...
遅咲きの議員のGraham Marshallの息子は/, blah, blah...
期待されている/ 彼の父親の席に立候補することを/ 次の選挙において."
引用終わり.
Chris: 俺にそれを見せて. 俺にそれを見せて, Jerry.
Jerry: 君には必要ない/ それを見ることが. No.
Chris: それをこっちによこせよ. (無理やり新聞を取る)
Jerry: いいさ. でもおれは終えてない/それを/ まだ.
Chris: 感傷的が大好きで/ プレイボーイの政治家Chris Marshall..."
推測する/ 君は逃した/ 3つ4つの単語を, Jer.
Jerry: 何, "プレイボーイ"? それはほめ言葉だよ.
Chris: "誰が取り消した/ 彼の婚約を/ あせあせ(飛び散る汗)helpあせあせ(飛び散る汗)uber babe なDaniella Van Grassとの/
一人で町に到着する." 尊敬するよ, huh?
Jerry: ええと, 聞いて, ああ, 君は公的な存在だ. それはニュースなんだよ. だからって何?
Chris: 俺達は婚約なんかしてなかった. 誰のほう/君がいるのは。
Jerry: 君のほう. だからだよ/ 時々君は僕の話をよく聞かなければいけない.
今も次も/ それがいいことかもしれない.
Chris: おいで. (クリス、犬と遊び始める。ライオネルが登場。)
Lionel: Beresfordへようこそ, Mr. Marshall.
Chris: Hello.
Lionel: My name is Lionel.
Chris: Lionel?
Lionel: 私はフロアの執事です. もし何かありましたら/あなたが必要な, 私を呼んでください.
Chris: Thank you. こっちは, でこっちがDan, で犬はRufus.
Jerry: Thank you, Lionel. Nice to meet you. Thanks.
私達はあなたを呼ぶだろう/もし私達があなたを必要なら.

あせあせ(飛び散る汗)helpあせあせ(飛び散る汗)感傷的が大好きな
・・・> 吹替えでは訳されていませんでした。。

あせあせ(飛び散る汗)helpあせあせ(飛び散る汗)uber babe Daniella
・・・> 美女ダニエラ

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

映画で英語♪ 更新情報

映画で英語♪のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング