ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

分からへん!(日・英会話)コミュの車高調って?

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
車高調ってどの意味?「クルマコウチョウ」と読む?

辞書もGoogleも使ったけどまだわからない。たぶん次の二つのどちらか?

"Car tuning" (for performance? for efficiency? or just a general word for any improvement?)

"Raising the suspension(?) of a car" (これだったらもっと短いの英語単語あるかな?)(BTW, Is there a word in English for this?)

よろしくお願いします。

コメント(4)

早い返事ありがとうございます。そうか、wikipediaを忘れてしまった。シャコチョウ。なるほど。車高は基本名詞。調は接尾。

でも、わからない事が残っている...何のため? というのは、車高調は"smooth ride"のため? それか、on-roadとoff-road、どこでも使える車? それか、"impress the girls" のため?

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

分からへん!(日・英会話) 更新情報

分からへん!(日・英会話)のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング