ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

「はだしのゲン」を世界へ!コミュの和訳に挑戦(YouTube) Barefoot Gen - THE BOMB (Choco)

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
この映画「はだしのゲン」は、世界の人々からの貴重な意見が豊富です。
私はそれを自ら進んで和訳する事で、それが英語の実用的な学習にならないものかと考えました。
その第一弾の試みです。間違いなどがあれば教えて下さい。

和訳には下記の横断翻訳をかなり活用しました。便利です。
Cross Translation
http://sukimania.ddo.jp/trans/trans.php


== YouTube動画 ==
Barefoot Gen - THE BOMB (Choco)
http://jp.youtube.com/watch?v=C-hSjVrWsaQ

The Aquabats - Chemical Bomb
http://www.youtube.com/watch?v=evYDbw5gvWo


== 投稿者の解説文 ==

投稿者: ChocoIncognito

Barefoot Gen is such a terrible movie. So terrible that I had to make it into something comedic.
「はだしのゲン」はとってもむ恐ろしい映画です。恐ろしいので、私は喜劇的に仕上げなければなりませんでした。

AMV by Choco, completed on November 15th, 2006.
アニメ・ミュージック・ビデオ by Choco 2006/11/15 完成

== 歌詞 ==

 曲名 「Chemical Bomb」 The Aquabats

I was at the supermarket
 私は、スーパーマーケットにいました。

Watching people cut in line
 人々が列に割り込みするのを見ました。

I started thinking about human nature
 私は、人間性について考え始めました。

What would you do if there was no more food?
 食べものがなくなったら、あなたは何をしたでしょうか?


My mind began to wander About greed and hunger
 私の心は、貪欲と飢えについて混乱し始めました。

And just how many other countries Are getting ready for another war
 そして、どれだけ多くの他国が、別の戦争準備をしているか。


But the sun was shining
 しかし、太陽は輝いていました。

And everything seemed fine
 また、すべては素晴らしく見えました。

So count me in
 だから、私を仲間に入れます。

I'll see you on the other side
 私はあなたに向こう側で会います。


Chemical bomb Chemical bomb
 化学爆弾。化学爆弾。

Eyes melt, Skin explodes
 目は溶け、皮膚は爆発します。

Everybody's dead
 皆、死んでます。

It won't be long It won't be long
 それは長くないだろう。それは長くないだろう。

People gonna run around
 人々は走り回る

Losing their heads
 頭を失って

A river of blood
 血の川

Who's gonna live?
 誰が生きてるでしょうか?

The earth is tired of human kind
 地球は人類にうんざりしています。

And I think this world Is gonna wash up in Hell
 そして私は、この世界が地獄で洗われると思います。

La la la la la
La la la la la
La lala la la la la


Then I had another vision
 それから、私にはもう一つの展望がありました。

In the crowded grocery store
 混雑した食品雑貨店で。

I saw the Pale Rider on his horse
 私は、馬に乗った青白い騎手を見ました。

Decapitating people in the parking lot
 駐車場で人々の首を切ること。

And all the shoppers were beasts
 そして、すべての買い物客は獣でした。

What could I do to hide?
 私は隠れるのに何ができただろうか?

Back in this world of humankind
 人類のこの世界に戻りなさい。

I think we've already lost our minds
 私は私達が心をもう失ってしまったと思います。

But the sun was shining
And everything seemed fine
So count me in
I'll see you on the other side

Chemical bomb
Chemical bomb
Eyes melt, Skin explodes
Everybody's dead
It won't be long
It won't be long
People gonna run around
Losing their heads
A river of blood
Who's gonna live?
The earth is tired of human kind
And I think this world
Is gonna wash up in Hell

La la la la la
La la la la la
La lala la la la la

maybe.... maybe... maybe...
 そうかもしれない… そうかもしれない… 多分…

== コメント ==

[seamonkeywater]
i actually heard the japanese have many cartoons for historical events such as hiroshima, so that children can understand it better. which is a good thing, but yea that movie hurt (feelings, so horrible)
私は、日本人は広島のような歴史的出来事を伝える為に多くの漫画を持っていると、実際に聞きました。そのため、子供達はよりよくそれを理解することができます。それは良い事です。しかし、この映画が苦痛であるとの意見には賛成です。(感じとしては、とても恐ろしい)

 [ChocoIncognito]
 This movie is horrible because of the terrible Japanese voice acting coupled with the thrust from laughing childish moments to visions of horror and death. Normally, one would consider such a film to be true to life, but this movie is not so. I cannot decide whether it wants to be a series movie or a silly one. It's awful because of that.
この映画は、笑っている子供の場面から恐怖と死の映像へと展開していく、ものすごい日本人の声の演技のために、恐ろしいです。通常、人はそのような映画は実生活に忠実であると考えます、しかし、この映画はそうでありません。私は、これが真面目な映画か愚かなものかどうか、決めることができません。その様な理由で恐ろしいです。

 Made for good AMV material, though.
 しかし、良い アニメ・ミュージック・ビデオの材料になりました。

 [wesgriff]
 it is true to life because it's based on the author's childhood in hiroshima. if you ever read Maus it's kinda like that.
 それは、著者の広島での幼児期に基づくので、実生活に忠実です。あなたがこれに似た Maus を読んでいれば。

 [beesharp]
 The original manga was much better, and more powerful.
I'd like to see a better adaption of it someday,
but I'm not holding my breath for it.
 元のマンガはもっと良くてより強力でした。いつの日かすぐれた脚色のものを見たいです、しかし、私はそれのために息を止めて待ってはいません。

 [ChocoIncognito]
 Holding your breath for it would be dangerous!! *cough*
 そのために息を止めることは、危険です!! *ゴホン*

 [princerei]
 You do realize that the author of the manga, and the director of the movie was an actual survivor of the Hiroshima boming...
when Gen is standing at his school watching the Enola Gay drop it's payload, that's where the author really was standing himself, many of the details are fictionalized but a lot is based on what really happened to himself.
So I think that's historically pretty important, because I don't know of another film made by a hiroshima survivor about hiroshima.

あなたは、マンガの著者と映画のディレクターは、広島原爆の実際の生き残りであったと悟ります...
ゲンが、エノラゲイがその積載物を落とすのを見ながら、彼の学校で立っていた所、そこは著者の彼自身が本当に立っていた所です。
詳細は多少フィクション化されていますが、しかし多くは彼自身の身に実際起こったことに基づいています。
だから、私は広島の生存者によって製作された広島に関する別の映画を知らないので、これは歴史的にすごく重要であると思います。

 [ChocoIncognito]
 Yes, I do realize this. He has an amazing story. This movie was not a good way to tell that story. Perhaps he realizes this now. Hindsight is 20/20.

はい、私はそれを知っています。彼は、驚くべき体験を持っています。この映画は、その経験を語る良い方法でありませんでした。
おそらく、彼は現在これを悟っています。(こうすればよかったと思う)後知恵は、20/20です。

 [Monkee626]
 a lot based? i heard somewhere that it was loosley based 0.0
(だれか翻訳して下さい) m(_ _)m

[QueenOfThe40Thieves]
its not that awful. its pretty good in the manga as i've heard. The guy who created it lived thru it when he was a kid hence the manga hence the movie.
But. I do think its a good anime. but i hate how it does thrust sad horrible scences into happy ones. it gets annoying but i wont agree completely.
nice AMV tho. matches well with all the scenes. whats the song called?

それはそんなにひどくありません。それは噂どおりに、マンガの中では、かなりよいです。それを作った作者はそれを通して生き抜きました。
彼は子供だった。だからマンガ。だから映画。しかし、私は良くできたアニメだと思います。
しかし、私は悲しく恐ろしいシーンを幸せなものに押し込む方法は嫌いです。 それはいらいらします。
しかし、私は完全には同意するわけではありませんが、それにしても素晴らしい アニメ・ミュージック・ビデオ ですね。
全部のシーンを通して、よくマッチングしてます。その歌は何という曲ですか?

 [ChocoIncognito]
 The song is by The Aquabats. It's called "Chemical Bomb".
その歌は「The Aquabats」が歌い、曲名は「Chemical Bomb」です。

[raiden5000jp]
You Don't know
あなたは、知りません

[PTOPedro]
great selection, it fit really well.
いい選曲です、それ良く合ってます。

[dos1943]
i cried when i saw these very sad youtube well delte this video
YouTubeがこのビデオを時々削除するという非常に悲しい事実を知った時、私は泣きました

 [ChocoIncognito]
 First: Freedom of speech and expression. Why would they even consider deleting a video based on a movie you cried over?
 Second: The movie was sad in that it was awful.
Want to see a truly sad movie about the war? Go bawl over Grave of the Fireflies. If you've already seen it, go watch it again.

 第1:言論と表現の自由。なぜ、彼らは、あなたが泣くような映画に基づくビデオを、削除することさえ考えるのでしょうか?
 第2:それが恐ろしかったという点でその映画は悲しかったです。真に悲しい戦争映画を見たいですか? ホタルが舞う墓でうめき声。すでに見ているなら、もう一度見てみて下さい。

 [ulrek54321]
 youtube will try and delete it if you used the anime without permission.
あなたが許可なしでアニメを使うならば、YouTubeはそれを削除します。

[hariruri]
where can you see this?
どこで、あなたはこれを見ることができますか?

 [ulrek54321]
 gotta buy it. i am, from the website.
 それを買わなければなりません。私はウェブサイトから(買いました)。

[GMan873]
This kinda puts a lighter mood on the movie, except for the scenes with dead bodies.
これは、死体の場面を除いて、映画に明るいムードを与えます。

[nylontip101]
thats a really fucking bad song...i just gotta say...but thats just my opinion
あれは本当にくそ悪い歌です。ちょっと言っとかねば。しかしあれはちょっと私の意見です。

[chibiusa05]
this story is more real and bettter than pearl harbor movie...
この物語は、映画 Pearl Harbor よりも、もっとリアルですぐれています。

コメント(1)

TOMさん、翻訳ほんとうにご苦労様です。youtubeの画像とともに、とても参考になりました。もし、可能であれば、さらに続けていただければうれしいです。

画像は、コミカルな音楽がバックに流れることで、逆に悲惨さが際立っているように感じました。

訳出していただいたコメントも世界中の人がこれをどう見るかという点で、とても参考になりますね。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

「はだしのゲン」を世界へ! 更新情報

「はだしのゲン」を世界へ!のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。