ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ロシア語マニアコミュのТы в пролете

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ウズベク人の友達と話している最中、いきなり横から口を挟んできた人に対して
"Ты в пролете"とウズベク人は言ってました。
おそらく、「お前はお呼びじゃない」という意味で言ったと思うのですが、どうなのでしょうか?
Ты в пролетеに関して何か知ってる方いましたら教えて下さい。

コメント(7)

私はそのような表現を実際に聞いたことがありませんが、БСЖに
В пролете (быть, остаться)=В проигрыше, ни с чем.
とあります。
最初の話題、口の挟み方にもよりますが、Что касается тебя, нет.の意味でないでしょうか。それまでの話題に関して、Ты - в пролете.みたいな。
ロシア人に聞いてみました。

自分はある物を受け取る、あるいは、あることをするのに十分値する人物であると考えていたが、それが叶わなかったときに用いられる。

例えば、友達の話しの輪に加わりたいと思い、自分はその話しの輪に入っても問題ないと考えていたが、友達は話しの邪魔をしないでほしいと思い"Ты в пролете"と言う。
あるいは、皆にプレゼントが渡されたのに、ある人だけもらえなかったときに"Он в пролете"と言う。

ただこの表現は、少々乱暴な言い方だそうです。友達同士で使う場合でも、相手を傷つけるかもしれないので、使う際は注意が必要です。
他にもいろいろな言い方があります。

<乱暴な言い方>
Отвали!
Отвянь!
Заткнись!
Закрой пасть!
Закрой хавало!
Отдыхай!

<やや乱暴な言い方>
Отстань!
Смолкни!
Молчи!
Оставь в покое!

<丁寧な言い方>
Помолчите, пожалуйста!
Подождите, пока не до Вас!
Мы разговариваем! Не до Вас!
Подойдите позже, мы заняты!

<とても丁寧な言い方>
То, что Вы говорите, несомненно интересно, не могли бы Вы подойти попозже, после того, как мы закончим наш ВАЖНЫЙ разговор?

Извините, нам надо закончить наш разговор, не могли бы мы пообщаться с Вами позднее?
話に割り込む
Он встрял в разговор.
Мы уже проехали эту тему!
もうその話は終わってんだよ
в пролёте

意味:потерпеть неудачу, остаться без надежды на что-то,
обделённым
例文:Пацан, это наще дело, а ты в пролете.

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ロシア語マニア 更新情報

ロシア語マニアのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング