ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

不思議の国のアリス英語学習法コミュのアリスの英語を馬鹿にしてはいけない。

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
"And what an ignorant little girl she'll think me for

asking! No, it'll never do to ask: perhaps I shall see it

written up somewhere."

上記の英文は、大学生でも意味がとれないだろう。
なぜか?
それは、英語の基礎ができたいないからだ。
単語が難しいわけではない。
構文が難しいわけではない。

でも、意味がとれない。

ポイントは、汽車ポッポ英語。
最後にくる車掌車の処理が日本人は、苦手。

for asking

この意味がとれない。
どうすればいいか?
askingの主語を考える。
そして、いつかを考える。

もしわたしが聞いたのなら
if I ask someone something

これを短縮したら
for asking
になる。



「こんな事 を聞いたら、なんて世間知らずのお嬢さんかとおもわれちゃいそう。

いいわ、絶対聞かないことにしよう。きっと何処かに書いてあるもの」


コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

不思議の国のアリス英語学習法 更新情報

不思議の国のアリス英語学習法のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。