투컷 : 그런 게 약간 설득력이 있다고 생각하는 거지.
[Tukutz:その方が、説得力もあると思ってるんだろ?]
미쓰라는 '습관'을 통해 해보고 싶었던 거라면?
[Mithraは‘習慣’って曲を通してやってみたかったこととは?]
미쓰라 : 그 당시에 빠져 있던 음악이, 루츠 앨범들을 다시 듣고 있던 시기였어요. 이런 걸 해보고 싶어서 만들게 되었어요. 공부가 많이 되었어요. 밴드적인 사운드에 랩을 입힌 음악을 해보고 싶었어요.
[Mithra:その頃にハマッていた音楽が、ルーツアルバムをまた聞いていた時期だったんですよ。そういうのをやってみたくて作りました。かなり勉強になりました。バンド的なサウンドにラップを加えた音楽をやってみたかったんです。]
투컷이 만든 'Fallin''은 지금까지 투컷의 느낌하고 좀 다른 것 같았다.
[Tukutzが作った‘Fallin’はこれまでのTukutzとは少し違った印象でしたが?]
투컷 : 이전까지는 강한 힙합, 그런 것들을 주로 해왔는데, 감성적으로 표현을 하고 싶었어요. 멜로영화들을 쭉 보다가 <당신이 사랑하는 동안>이라는 영화를 보고 나서 생각난 피아노 멜로디가 있어요. 그것부터 시작을 해서 만들었어요.
[Tukutz:以前までは力強いHip-Hopなんかを主にやってきたんですけど、感性が出るような表現をしたかったんです。メロドラマ(映画)をずっと見ていたんですけど『あなたが愛してくれた間』っていう映画を見ていて頭に浮かんだピアノのメロディーがあるんです。それを基に作りました。]
'Fallin''을 만들고서 어떤 생각이 들었나
[‘Fallin’を作ってみての感想は?]
투컷 : 한 방향을 더 만들었다고 생각해요. 내가 갈 수 있는 방향 하나를 더요.
[Tukutz:方向性がまた一つ増えたと思います。僕がこんなことも出来るっていう方向がまた一つね。]
마지막으로 이번 앨범을 이렇게 들어달라는 말 부탁한다.
[最後にこのアルバムをどのように聞いて欲しいかってことをお願いします。]
타블로 : 편하게 들어주세요. 그냥 사랑했던 사람 생각하면서요.
[Tablo:気軽に聞いてください。好きだった人のことでも思いながらね。]
そしてとぅこの曲は、一番とっかかりにくい、というか初め聞いた時にすっと入ってきにくい曲だとほんと個人的にですよ?思っていたんですけど、でもすっごいパワーを感じるのは、男性的な音楽だからなのか〜と読んでて思わずうなずいてしまいました。
実際ライブでは、とぅこ作曲のFollow the flowとかThe Futureとかあのスパイス的要素は必須だと思っていますし(もう大好き!)、今回のMap the SoulのCDがすごくアグレッシブな印象を受けたのは、よくよく見ればTukutz作曲の割合が多かったからなのね、と一人変に納得。