下記の例では a limb with my feeling を、私の感情と関係のある枝と 訳すのは、連体用法。 そうすると、意味がつうじない。 この場合、主語のIに with my feelingsをかける。
CARRIE (v.o.): I felt like a fool I had gone so far out on a limb with my feelings that I didn't realize I was standing out there alone. When life gets this confusing, sometimes there's only one thing to do... Attend a fabulous party.
合成の法則 I=like a fool I=had gone I=so far out on a limb I=with my feelings