ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

正しい日本語を愛しましょうコミュの漢字の音読みは、中国語の発音に変えたらどうか?

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
中国の民主活動家、劉暁波氏が亡くなって、新聞には劉暁波(リュウ シャオボー)という振り仮名が付けられている。これが中国語の発音に近いからそうなのだろうが、いっその事、音読みを全て中国語読みにしてはどうか?

このままでは、日本人は漢字を覚えるのに、訓読み、音読み、中国語読みの三通りの読み方を覚えなければならなくなる。

昔、日本に漢字が伝わった頃は、今の音読みで伝わったのだろうが、今では日本の音読みで、漢字を読む者など、中国の何処にも居ない。

最初から中国の発音で覚えれば、中国語を覚えるにも有利だ。欧米人は中国人の名前を、アルファベットで書いて発音するから、中国語の発音に近い。世界で日本人だけが、全く見当違いの発音で中国人の名前を読んでいる。これでは中国人に分かるわけが無い。

完全なガラパゴスだ。これからの国際交流を考えたら、これではまずいだろう。日本人は漢字が分かるから、欧米人に比べ、中国人との交流で有利だと言うが、名前の発音に限れば完全にマイナスだ。酷い発音と言うより、全く別な発音なのだから、どうしようもない。

そういうわけだから、漢字の音読みは、中国語の発音に変えたらどうか?と言っても、日本人に中国語の発音など、できはしないのだが、少なくとも現在の全く違う発音よりはマシだろう。

コメント(3)

 管理人です。このトピへのコメントを禁止します。
 理由はたくさんあって書ききれません。
>>[1]


何か、私の事を誤解されているようです。それは、以下の、私の作った詩を読んでもらえば分かるでしょう。


暁波

朝焼けの前、一つの波が砕けた

この大陸に、夜明けをもたらそうとした多くの波と同じように

そして、後に続く多くの波と同じように
>>[2]

 日本語が通じないのでしょうか。
「禁止」は小学生でもわかる言葉なのでは。

 さらに言うと、このコミュはそういう●●なホニャララを披瀝するためのものではありません。ヨソでお願いします。

 次にコメントが入ったら削除します。
 しばらくしたら、このトピ自体も削除する予定です。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

正しい日本語を愛しましょう 更新情報

正しい日本語を愛しましょうのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。