ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

通訳案内士は民間外交官!コミュの通訳案内士(通訳ガイド)試験対策<英文解釈講座>(3)

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
通訳案内士(通訳ガイド)試験対策<英文解釈講座>(3)
私は、今日から19日まで海外に行きますが、ネット接続できれば、あちらからもメルマガを配信したいと思っています。
●教材の発送はすべて完了いたしました。
本日これまでにご入金を確認させていただきました<ハロー教材>につきましては、すべて、発送完了いたしましたのでよろしくお願いいたします。
●<合格体験記>最新バージョンです。
http://hello.ac/guide/2012goukakutaiken.pdf
●<合格祝賀会>について
今回、合格した皆さんから「何とか合格者が集まれる会をアレンジしてもらえないか」とか「植山先生を囲んで食事会をしたい」などの趣旨のご要望を多数頂戴いたしておりますので、2年ぶりに<合格祝賀会>を開催させていただこうかな、と思っております。
パチ!パチ!パチ!
日時、場所など詳細については、後日、お知らせいたします。ハロー通訳アカデミーは、現在、私が、社長兼講師兼社員の只一人きりですので、その際、会場の受付などボランティアを募集させていただきますので、ご協力のほど、よろしくお願いいたします。(笑)
●お願い
1月15日に、Facebookにてハロー通訳アカデミーのFacebookページ(ファンページ)を開設しましたので、是非、お立ち寄りの上、<いいね!>をお願いします。
http://www.facebook.com/home.php#!/Helloguideacademy
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<英文解釈講座>(3) 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(1)次のPDFまたは下記の<英文解釈講座>(3)テキスト部分を印刷してください。
http://hello.ac/guide/2013/eibunkaishaku3.pdf
(2)次に、下記の動画をご覧ください。
http://www.youtube.com/watch?v=QvyoHcd0CFE
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<英文解釈講座>(3) テキスト
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
?. SUBJECT (1)(その3)
Knowledge is power ? make no mistake about that. It is a most useful servant, too. But it is not in itself necessarily either constructive or destructive. The incredible airplane as a weapon of war can slay human beings, or as a mercy ship it can retrieve the wounded. Whether the power released by knowledge is to be used for bettering human life or for worsening it is determined by a higher attainment ? namely wisdom. It takes wisdom to direct power for man’s betterment.
<語句の説明>
make no mistake (about that)=surely
a most useful = a very useful Cf. the most useful
not … necessarily 「必ずしも…とはかぎらない」
in itself 「本質的に(は)」Cf. of itself(ひとりでに、自然に)
constructive; destructive 相対する語 Cf. construct; destroy
incredible =extraordinary; surprising
mercy ship 「救命用の舟艇」
the power released by knowledge 「知識によって解き放された力」とは?
be動詞 + to不定詞=[予定、運命、義務、可能]のいずれかの意味になる。
a higher attainment 「高尚な学識」
namely 「即ち、はっきり言うと」
direct=control
for man’s betterment=for bettering human life
<構文解析>
[  ]は、主語(S)、補語(C)を、(  )は、副詞、副詞句、副詞節をくくります。
[Knowledge] is [power] ? (make no mistake about that.)
[It] is [a most useful servant, ] (too.)
(But) [it] is (not) (in itself) (necessarily) (either) constructive (or) destructive.
[The incredible airplane] (as a weapon of war) can slay [human beings, ] or (as a mercy ship) [it] can retrieve [the wounded. ]
[Whether the power released by knowledge is to be used for bettering human life or for worsening it] is determined by [a higher attainment] ? (namely) [wisdom. ]
[It] takes [wisdom] [to direct power for man’s betterment. ]
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★関連動画           
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★<英文解釈講座(1)>
http://youtu.be/HhBEzWjIRfE
★<英文解釈講座(2)>
http://youtu.be/A7eCI_Nx2OA
★<英文解釈のコツ>
2012年度通訳案内士試験 英語第1次筆記試験<問題1>の解法
http://youtu.be/yZ_NrZCbDjo
★<英文和訳のコツ>
2012年度通訳案内士試験 英語第1次筆記試験<問題2>の解法
http://youtu.be/b6mQSuA88NQ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●<ヤミガイド110番>
旅行業界におられる方で、旅行会社のヤミガイド(無資格ガイド)雇用の事例をご存知の方は、至急、ご連絡ください!
●通報していただきたい事項
(1)ヤミガイドを雇用した会社名、担当者名、電話番号
(2)雇用した月日
(3)訪問場所
(4)ヤミガイドの氏名、電話番号
(5)ヤミガイドが連れて行った<ぼったくり土産物屋>の店名、場所
(6)ヤミガイドを募集、雇用するための証拠文書があれば、是非、お送りください。
●<ヤミガイド110番>のメールアドレス
info@hello.ac
●皆の力で、通訳案内士の敵=ヤミガイドを撲滅しましょう!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
最強、最高のハローの受験対策教材の特売セール実施中!
90%以上の割引は当たり前!
<ありえへん価格>でご奉仕中です!
http://hello.ac/materials/books.pdf
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●通訳案内士試験合格必勝<無料自習サイト>
(1)第1次英語筆記試験対策英語力診断テスト
https://www.hello.ac/guide/clinic/index.php
(2)第1次邦文試験対策特訓1800題(地理、日本史、一般常識)
http://www.hello.ac/~streaming/clinic/clinic_houbun/index.html
(3)ハロー英語道場<真剣勝負>
http://www.hello.ac/study/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●通訳案内士試験受験対策合格必勝メルマガ!
・PC版メルマガ<通訳案内士受験情報>(無料)登録のお申込み:
http://hello.ac/mailmag/mailmag.php
バックナンバーは、下記サイトをご覧ください。
http://e9.wingmailer.com/wingmailer/backnumber.cgi?id=E716
※PC版、モバイル版の違い
PC版、モバイル版ともに、内容は基本的には同じですが、PC版の方が情報量が多いので、できればPC版に登録してモバイル版を補助的に使用していただけると良いと思います。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

通訳案内士は民間外交官! 更新情報

通訳案内士は民間外交官!のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。