「愛って・・・」
って感じじゃないですかね???それでいろんな愛の形(恋人、親子、長年付き添った夫婦、兄弟、友人等々)を紹介してる感じがして。「Love actually is all around」というタイトルにしてないのはやっぱり意味があるような。長いタイトルより短いタイトルはインパクトありますよね。マオさんの意見、すごくその通りだと思います。だからActuallyって使ってるような。耳を澄ますと鳥のさえずりが聞こえるように良く周りを見れば愛がそこらじゅうに転がってるってことを文をオープンにして言ってる感じだと思います。