ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

国際恋愛英語講座コミュのthatが憎い!

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
あけましておめでとうございます。
新年早々オーストラリア人の彼と大喧嘩になり、私はまだ英語初心者だし彼は日本語まったくダメだしで、口では勝てないのでメールで喧嘩していました。
罵声の浴びせ合いの途中に彼から
ha ha ha, thats why I love you! So when does this shit end?

と来ました。
私は勝手な解釈で
『ここまで言われても好きなんて!いったいいつまでこのアホらしいやりとりは続くんだ?』

というような意味に取ってしまい、私ももうケンカを終りにしたかったので冗談交えた感じに『もうすぐじゃない?あと数分であなたの家に付くし』みたいな内容を送ったら、

actualy, no! Im over it! I dont want anything! take whats yours, and go!

って入り、収拾がつかなくなってしまいました。
結局今日は会いたくない!と言われ、再び荷物全部持って出て行けと言われながらもメールを無視して実家に帰宅したのですが、上記の
thats why I love you!
がキーな気がして…
ネット翻訳にかけるとthatが弾かれるんです。辞書でもありすぎて何が当て嵌まるのかわからなくなり、ご相談に上がりました涙
どなたか
thats why I love you! のニュアンスを教えて頂けませんでしょうか?

コメント(8)

thats(that is) why I love you 「だから僕は君が好きなんだ」

このthatは、関係代名詞でその前にやりとりしていた内容にかかってきます。
なのでその前のやりとりを思い出して下さい。

彼が本当に怒っていた場合、皮肉でこういう言い方をするかもしれませんね。
白くまさんの言うように、

〜〜だから、僕は君が好きなんだ。

ですよね。

これって、皮肉な言い方なんですね。
初めて知りました。ヾ(・∀・`*)ノ
う〜ん。でも難しいですね、解釈が。

で、when does this shit end?

って、「こんな(喧嘩)いつ終わるの?」

   「こんな(付き合い)いつ終わるの?」

どっちですかね?
私の友達も、こんな風に言われててたので
どっちだろう・・・と思いまして。( ;゚Д゚)

そしたら、後の会話のやりとりも繋がるような気もするのですが。
>2
thats why I love you
が皮肉な言い方というわけじゃなくて、
その話の流れだと彼が皮肉をこめて言ったとも考えられる、ということなので誤解なきよう。
皆様ありがとうございました。顔(願)
改めて読み返してみると恐らく厭味だったかと思われます…とんだ勘違いでしたね私涙
他の文にも良く使われてました。
おかげでスッキリしました。
本当にありがとうございました。
白くまさんの言う通りで
thats why i love youゎ
話の流れからして
嫌味に取れますねグッド(上向き矢印)
それにー(長音記号2)thats whyは
前にあなたの言った文に
対して彼は言ってますあせあせ(飛び散る汗)
仲直りできると
いいですねー(長音記号2)
ミルッヒさん、初めまして〜。
私の婚約者も外国人です。
何気にふっと目に止まったので
ついしゃしゃり出たコメントさせて頂きました(笑)

「ha ha ha, thats why I love you! So when does this shit end?」
私はこの彼の台詞、皮肉にもイヤミにも感じなかったですょ!?
前の文章が無いのでどんな会話をしたのか分からないし
確かにthats why は時折皮肉な時のトドメみたいに使う事もあります。
でも彼はもっとの〜んびり的に受け取ってて、
ミルッヒさんの激怒の言動に対して
喧嘩中でありながらもプっとウケてしまい
「はははっっ・・(そーゆぅ面白い発言・行動をするミルッヒさんが)
 ・・・だから、僕は君が好きなんだょ〜ハート
 それで?いつまでこのくだらない喧嘩続ける気?」
と折れてくれてたと思いますょ〜あっかんべー

when does this shit end・・・ここでのshitは
「こっっっっんな、くだらねーーーー(ケンカ)ダッシュ(走り出す様)〜」
の意味ですね。後の彼の発言から考えると
どぅやら売り言葉に買い言葉・・的な事は彼はしてなかったみたいですょウインク
早く仲直り出来るといいですね〜ハート
なみんみんさんの解釈だとすると、
その後に続く彼の発言、

actualy, no! Im over it! I dont want anything! take whats yours, and go!

とは内容があわない気がするのですが、そこはどう繋がるんでしょうか?

同じ文でも言い方によってかなり変わってきますから、言い方を聞いていない中での推測しか出来ないですけどね。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

国際恋愛英語講座 更新情報

国際恋愛英語講座のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング