ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

☆NihonJack⇔日本ジャック☆コミュのA: 「ひっきりなしに」を英語に

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
さて、言語チャレンジです!

ひっきりなしに」を英語にすると、どんな表現を用いるのでしょうか。

How I would say it:

non-stop, incessantly, like crazy

例文: 「電話がひっきりなしにかかる」。

How I would say it:

The phone has been ringing off the hook.

Old style phones had a "hook" that you placed the handset on. The phone rang with a real bell, so I guess if it rang to long it might make it fall off of the hook. Whatever the origin, in the US we still use "ring off the hook" to mean get a lot of calls (in a bad sense).

コメント(3)

how about " the phone s ringing every single minute !"
is it strange?
1> no, it`s not strange. If you said it will the right accent, I think it would sound perfectly natural!

English is nice because there are soooo many ways to say things ウインク
thank you for your comment.
then i ll use this expression someday :)

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

☆NihonJack⇔日本ジャック☆ 更新情報

☆NihonJack⇔日本ジャック☆のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング