Gomen nasai. Boku no pasokon kara nihongo dekimasen node eigo de kakimashita. [row] ha nihongo de renpatsu desu ka? Cork ha kyounen to ototoshi mo kachimashita kara kotoshi ha 3 nen renpatsu wo naratemashita. Boku no nihongo mo amari jyouzu de ha nai node gomen nasai------.
Thanks a lot Mr. beechie! for translating.
Now I understand.
Mmm..My dictionary doesn't have the meaning of the "row"....
Your Japanese must be better than my English...
anyway,
Corkは3連覇(れんぱ)ならずだったんですね。
私はCorkにも住んでいたことがあるので、それはざんねんです。
(けどKilkennyもとってもLovelyな街ですよね!
何度か遊びにいきました)
beechieさんはどちらのチームをサポートしているんですか?
日本でもHrlingがやれるといいですね★
絶対参加するのに。
Tokyo de ha otoko to onna no Gaelic Football chi-mu ga arimasu yo. Mai toshi Thailand de "The Gaelic Asian Games" ni demasu yo. Mai toshi no 3 gatsu 17 nichi no chotto mae no "St.Patrick's Sports Day" wo yatteimasu yo. Irish ga nan jyu nin mo kuru shi Hurling yatteru toki mo aru to omoimasu. Boku ga Tokyo ni sundeta toki ni Yokohama Country Club de yatte imashita.
Tokoro de boku ha Kilkenny no ouen shiteimashita. Boku ha Derry no hito desu. Cork ha amari suki jya arimasen. Gomen ne.
Sekai semai desu ne. Boku no ie kara Derry City Walls made aruite 3 pun shika kakairmasen.
Hurley ha 5 sen en de kaeru yo. Sonna ni takakunai to omimasu. Nihon de utenai to omimasu ga Airurando taishikan ni renraku shimashitara chigau kamo!