ㄱ. 이번 장학금은 1학년 애가 탔다던데요 (今回の奨学金は1年の子に決まったらしいですよ※1) ㄴ. 정말? 나도 신청했었는데 (うそ!私も申請してたのに) ㄱ. 그 친구 정말 잘했나봐요 (あの子、ほんとに頑張ったんでしょうすね) ㄴ. 그러게, 근데 왜 갑자기 배가 아프지 (そうね、だけどなんで急にお腹が痛いんだろ)
※1)타다:(給与・賞・施しなどを)もらう
ㄱ. 과장님, 이번에 부장님만 연봉 올랐다던데요 (課長、今回、部長だけ年俸上がったらしいですよ) ㄴ. 그래, 나도 알어 (うん、私も知ってるよ) ㄱ. 정말 부러워 죽겠어요 (ほんと、うらやましいですよね) ㄴ. 그러게, 배 아퍼〜 (そうだな、羨ましいな〜)
上のように、「お腹が痛い」が→「嫉妬する」という意味を持ちます。「질투 나!」というところを「배 아퍼!」ということで、遠まわしに嫉妬心を表したり、はたまた冗談ぽく嫉妬したり。 最初私は、お腹が痛いというので「괜찮아요?약 먹을래요?」と真に受けていました。그런 저를 보고 더더욱 배 아퍼 하는 친구...정말 얄밉고도 즐거운 친구들입니다.