ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

朝鮮映画研究会コミュの『両班伝』(량반전)

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
『両班伝』(ヤンバンデン / 량반전)

劇映画.1964年.モノクロ.73分.

英語題名:Tale of Noblemen
中文題名:両班伝

千尚仁監督.
朱東仁脚本.
洪元一撮影.

李湍(両班のリ・セウォル)
洪順貞(セウォルの妻)
太乙民(富農のクォン)
兪慶愛(クォンの妻)
××(群守)
××(チャンボン)
××(セウォルの下女、ソル)
××(観察使)
出演.

旧社会の両班階級の愚かしさを描き,封建制を批判した作品.

物語:リ・セウォン(李湍)は妻(洪順貞)と暮らす両班である.小間物屋のソンチルが注文のカツ(帽子)を届けに来るが支払いを先延ばしにする.
村に郡守がやって来たので,庶民は貢物の用意におおわらわする.作が悪いので税をまけてほしいという嘆願も空しく,郡守の従者からもせびられる.
ある日、観察官(道の長官)の査察が入る.両班の怠惰を責め、郡守がセウォンに米を横流ししていることを叱責し,困窮した庶民に米を都合せよと命じ,期限内に千石の米を郡に納めなければセウォンの逮捕されることになる.やむなくセウォンは常民の身分ながら富農であるクォンに借金を頼む.クォンは千石の米を出す条件として,両班の身分を譲渡することを提案する.一度は断ったセウォンだが背に腹は代えられず,提案を受け入れる.
頭を抱えている郡守のもとにクォンから米が届けられる.
身分譲渡の契約を交わすため,セウォン夫妻とクォン夫妻は郡守の屋敷を訪れる.それを見物しながら笑う庶民たち.
しかし両班には行動の制約が多いことをクォン夫妻は初めて知らされる.曰く,悪事はするな.朝は夜明け前に起きる.空腹や寒さへの不平を口にするな。雨が降っても走るな.暑くても靴下は脱ぐな.食事の時はスープから先に飲め.スプーンは小さなものを。生ネギは食すな.火にあたるな.何事も人にやらせよ。農業にも商業にもたずさわってはならぬ.すべて常民から奪え.離れで妓生と過ごせ.
それを聞いていた庶民たちはあきれ果てる.クォンもとてもそんな暮らし方はできないと両班の身分を拒絶する.

コメント(1)

北朝鮮では旧・両班階級は絶滅しました。
なので漢籍も絶滅しました。誰も漢字が読めません。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

朝鮮映画研究会 更新情報

朝鮮映画研究会のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング