アルバム"IO SONO QUI"のラスト近くに入ってる名曲。このアルバム全体が映画の台本みたいになっていて、Claudioらしく聞いてると映像が浮かぶものが多いです。私が思うにイタリアのファンて特に若い人なんだけど、こういうゆったりした歌の良さがもひとつわかってないような気がします。テンポの遅い歌って音程を維持するのも難しいし、この歌はClaudioの聞かせどころを持ってると思います。又、歌詞が素晴らしい、こんな見事なものを作ってしまって、あとどうするのだろうと思ってしまうくらい。 Titoli di coda 映画のクレジットタイトルのことですね
Quando io morirò sarà un giorno qualunque come quelli che già sono andati o quelli che ci sarebbero stati ma sarà come va per chiunque (私が死ぬ時はありふれた1日だろう すでになくなった人たちのように あるいはそこにあとから行く人たちのように 誰でもがなるようになるのだろう)
Anche io che ho vissuto e vivrò uguale a tanti come se si campasse in eterno con la vita che va sempre avanti anche se questa vita è un inferno (生きてきた私も又、多くの人たちと同じように生きるだろう 永遠に生き延びるかのように いつも前に進む人生で たとえこの人生が地獄だとしても)
E avrà un senso ma non uno scopo se il passato non passa per niente se il futuro non fu neanche dopo ed il presente è sempre assente mentre si snoda la mia storia sul rullo sfuggente dei titoli di coda (そしてある意味は持つだろう、目的ではなく 過去が無駄に過ぎなくても そのあとに未来がなかったら 現在はいつも虚ろだ その間に流れて行くクレジットタイトルの上に 私の物語は繰り広げられる)
Amori miei sarà duro restare a digiuno dell'amor che dovrò dare indietro e riportare quei vuoti di vetro anche se ci sta un po' di qualcuno figli miei vi lascerei se potessi una casa più grande una con mille e più fumaioli e risposte per cento domande che cresciate un po' meno da soli (愛しい人たちよ 愛を抑えておくのは難しいだろう 私はあのガラスの空き瓶を持って返しに行こう たとえそこに何かが入っていたとしても 子供達よ おまえたちにできれば残したい もっと大きな家、いっぱい煙突のついた一軒を 100の質問に対する答えを それだけでは少しも増える事のない)
Ma da soli si è in ogni copione quando il pubblico non grida fuori e non si alzera' mai più il telone e anche se muori non c'è emozione nè primi piani (でもそれだけで台本になる 観衆がアンコールを叫ばないと カーテンは上がることはないだろう たとえ死んでも感動もなければクローズアップもない)
per quest'ultima interpretazione chi batterà le mani se si accende la luce e ci inchioda sui titoli di coda e non ci son più scene dove veder se hai recitato bene o male cambiare un po' il finale prima che il mondo rida o si commuova applauda o se ne vada ai titoli di coda (この最後の演技に誰が拍手をするだろう 照明がついてクレジットタイトルに釘付けになっても もうそこに見れる場面はない とにかく演じたとしてもちょっとラストを変えられるだけ 人々が笑うか、感動するか、喝采するか、行ってしまうか クレジットタイトルの前に)