英字新聞にこんな文が載っていました。因にThe japan Times weeklyの2月10日号、5面です。 The raid marked the second time in about six months that Birmingham's Muslim community is in the spotlight of a large antiterrorism operation. ここのthatは明らかに関係代名詞ではないと思うのですが、では文法的にはどういう用法なんでしょうか。文意から察するところによると、soのような意味で「〜なので」のように思われますが、thatが単独でこの意味の接続詞としての用法が、ジーニアス英和大辞典にも出ていません。 ここに載ってるよ、てなご存知な方いらしたら教えていただければ、と思います。