トピックの検索結果:10598件
検索条件:タイトルと本文+更新順
su700が好きのトピック
://modwiggler.com/forum/viewtopic.php?t=114484&start=100 全て英語なので日本語翻訳機能で翻訳すると とて
英語★できる人&勉強してる人のトピック
らにどうぞ。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 「丸投げ」の定義: 「自分では調べたり試しに訳したりせず翻訳 が解決したらひとことお礼を書きましょう。 質問から派生して、雑談風になっても、楽しいものであれば歓迎します。 では、英語についての質問、回答、皆さん楽しく行きましょう。
コピペの部屋のトピック
でも動く名無し2024/03/24(日) 02:32:13.07ID:8z03yRcLr 大谷さんあなた 英語本当はもう分かってるんじゃないですか…? 37 が自身のサインボールを配管の隙間に隠すため投げるも制球悪くガス管に命中し大爆発みんな死んでしまう 4. ななしさん@スタジアムMarch 29, 2024 02:07 大谷が日本語で喋った後何故か通訳が日本語で翻訳
キリスト教(聖書)への素朴な疑問のトピック
キリスト教関係の文書の翻訳の学びをしたいと思います。 原典→日本語のほか、日本語→外国語も可ですが、英語、フランス語以外は今一です。ドイ キリスト教文書翻訳・解釈
音声配信コミュニティのトピック
ク貼らせていただきます。リンククリックは、自己判断でお願いします。 iHeartMedia・Spotifyは、 英語だけでなくユーザーの母国語に翻訳(テキ スト?)して楽しめるように、AI化を進めているようです。詳しくはこちらからどうぞ 【DIGIDAY ポッドキャスト ネットワークは翻訳
末日聖徒イエスキリスト教会のトピック
み替えて発音して来ました。それで、各国語に翻訳される時点でも、極一部を除いてLord/「主」に変換しているのが一般的です。要するに、旧約聖書では日本語の主も、英語
コピペの部屋のトピック
たから精神疾患罹ったフリして休職 23本当にあった怖い名無し2022/10/30(日) 04:48:13.55ID:ds4mG46c0 海外企業との取引の際、上司が英語出来ないのを良い事にめちゃくちゃな翻訳
Mumia Abu-Jamal ムミア のトピック
=%83%80%83%7E%83A アメリカでの情報が日本に紹介されない場合も少なくありません。 僕は英語が不得手なため、ぜひどなたか翻訳
膠原病(こうげんびょう)のトピック
当社では臨床データ収集のために使われている全身性エリテマトーデスの患者様向け質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 この翻訳では実際に全身性エリテマトーデスの患者様に日本語訳を読んで頂き、その方々にと 認知デブリーフィングにご協力頂ける【全身性エリテマトーデス患者様を若干名】募集させて頂きます。 御協力者の方々が英語の原文を読むことはありません。翻訳
社会人勉強コミュニティ|東京自習会のトピック
方にご参加頂きました。参加者の方の勉強内容は下記になります。 ・基本情報技術者試験 ・簿記1級 ・システム監査 ・論文の英語翻訳 3.感想
演劇情報交流の場のトピック
能いただけると確信しております。是非ご来場ください。 サマセット・モーム最晩年のこの戯曲は、平易な英語 キンダースペース 第44回本公演 「報われし者のために」 原作:サマセット・モーム 翻訳・翻案・演出:原田一樹 《日程》 2月15日(水
英語★できる人&勉強してる人のトピック
上で質問したい方は、そちらにどうぞ。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 「丸投げ」の定義: 「自分では調べたり試しに訳したりせず翻訳 が解決したらひとことお礼を書きましょう。 質問から派生して、雑談風になっても、楽しいものであれば歓迎します。 では、英語についての質問、回答、皆さん楽しく行きましょう。
ゴスペルハウスのトピック
年頃には、旧約聖書が完成し、ヘブル語からギリシャ語などへの翻訳なども行われていました。 この400年間も、人々は聖 いました。 これは、「喜べ!」とも訳せる言葉です。 "Rejoice"と訳している、英語の聖書もあります。 突然入ってきて、「喜べ!」と言
言語学のトピック
との関係認識を表す代名詞としては本質的に同じである。宮下眞二は、『英語文法批判―言語過程説による新文法体系―』(翻訳者養成センター)で、この誤りを指摘し、who/which/what/when 英語学は基本的に機能主義、形式主義である。先に ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 https
言語学のトピック
社学術文庫) 宮下眞二 『英語文法批判』(翻訳家養成センター) 鈴木覺 「関係詞論――〈代名詞〉論の批判的検討」 (『言語過程説の探求』 明石書店) ■ 、所有形容詞、そしてこの<指示形容詞>です。 指示形容詞は、日本語でいう 「この」 「その」 「あの」 の意味です。英語で言うと、「this
アナタが作る物語のトピック
ン?…ユー。ジャパニーズ?」 翻訳機がポルトガル語、と告げ「お前は中国人か、日本人か?」 と、そして英語、と告げ「お前は日本人か?」 と教 えてくれた。 「…アイアムジャパ…日本人です」 俺は翻訳機のスイッチを切って答えた。 「そうか、日本語通じるんだな。 君が
英語★できる人&勉強してる人のトピック
らにどうぞ。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 「丸投げ」の定義: 「自分では調べたり試しに訳したりせず翻訳 が解決したらひとことお礼を書きましょう。 質問から派生して、雑談風になっても、楽しいものであれば歓迎します。 では、英語についての質問、回答、皆さん楽しく行きましょう。
ミドリ色の屋根のルネ・シマールのトピック
るモーティシアにこの秘密を隠しておくことを強要します。メルクルディのボーイフレンドを公式発表会するのために、アダムスの邸宅で夕食会が開催されるその日まで! ※メルクルディ・・・英語 ンスなど、アメリカからスペインまで、世界中で上演されてきました。 ケベック版に使用される翻訳はフランスで採用されたもので、劇中
NHKラジオ ドイツ語講座のトピック
沿岸に魚が近づくことはない。 日本はディズニーランドに似ていると思うことがありますが、もっと小さいです。 翻訳者を責めるな Cara-M-Bolage, [20 :50] にほんごのおんなはすうじにいれるとうまいのよ 合間合間に私と英語とドイツ語で話しています。 最後
「友愛数」とその他数論いろいろのトピック
), .... } 作る f(n) 英語の make にして ma と略します {g(m),h(i), j(k), .... } ma f りの要素はクラスだけです FCへの翻訳 : ZFの式をFCの式に翻訳すると、次のようになります 例えば オレンジ ∈ 果物
タヒチ語の文法のトピック
曲を使って文法解説をします。 *翻訳 「タヒチタヒチ関西」Tac Nishida 不許複製 2020TAC.NISHIDA4/13 「'Ua here ho'i あなたを愛しています」 I teie pō 'ava'e. 「この月の夜に」 翻訳メモ 「'Ua here ho'i au ia 'oe
言語学のトピック
<代名詞>は英語 Pronoun の翻訳でpro(代)+noun(名詞)と文字どおりに解釈したものである。ラテン語の Pronomen 語に主語はいらない』の著者、金谷武洋も「Ⅰ代名詞とは何か」と項を設けながら、「もちろんその(Pronoun)の直訳だ。」と述べるだけである。そして人称代名詞について論じても英語
ユダヤ教(旧約聖書)のトピック
聖書に神の固有の名が全く出ていないのも驚くには当たりません。もっとも「ドウェー訳」は,単に数ある翻訳の一つではありませんでした。1940年代まで,英語 べていますが 新旧約聖書でも翻訳によって 神の固有名詞が用いられたり、はたまた 「神」や「主」に置
ラテン(イベロ)アメリカ文学のトピック
文学賞小説部門の最終選考にも残った。また英語、フランス語、オランダ語など15か国語(2021年現在)に翻訳され、2019年に英国のPEN翻訳賞を受賞。そして2020年には、米国で最も権威ある文学賞のひとつとされる全米図書賞翻訳 ば玄人受けしていたキンタナだが、多くの一般読者を獲得し、各国語に翻訳されて世界的に広く名前が知られるようになったのは本書『雌犬』が出版されてからである。では、それ
英語でお茶会@ZOOMのトピック
英語版英語でお茶会@ZOOMのウェブサイトが出来上がりました。https://english-ver-tea-time-in -english.jimdosite.com/ 翻訳する、はOFFにしてご覧くださいね。じゃないと、すごく変な日本語になります。
世界の子供の笑顔を守れのトピック
わないだろうか?!と日々焦燥にかられる。 大学で日本語と英語を教授。フリーで通訳や翻訳。2児の母。子供が大好き。子供の笑顔が大好き。子供
キリスト教(聖書)への素朴な疑問のトピック
古典語原典、英語、翻訳を用いた神学の演習の抄本をと思います。 古典語は何例かにして独仏はなれべく避けます。
私の勉強部屋(語学関係分室)のトピック
]。 国名 正式名称は、Puleʻanga Fakatuʻi ʻo Tonga(トンガ語)[4]。 公式の英語 ガ=フンガ・ハアパイ島 - 首都ヌクアロファの港から65 km北に位置する 面積2.85k トンガ語は、グーグル翻訳
海外マイナーアニメ・無名アニメのトピック
トム・プース(Tom Poes)とよく行動を共にする。 へーレンは、イラストレーター、アニメーター、翻訳家、物書き、詩人と、 多彩 ://ameblo.jp/ssatoloux-1987/entry-10246900373.html 英語版(English version
GAM 友の会のトピック
:30よりオンラインで開催されます。 ◆内容の録画、録音の予定はございません。 ◆後日、英語で文字起こしされた文章を翻訳し、メー ルでお送りします。翻訳に時間がかかりますので、数か月後になります。 ◆オンラインで参加できなかった場合は、英文や日本語訳をお読みください。 ◆ご自
孫崎亨・広原盛明・色平哲郎達見のトピック
渡って話し合いを行います。それは歴史の授業だけに限らず、国語や英語といった様々な科目の中でです。表現の自由や、民主主義は、私たちの教育の根本にあるものです」 この 各地を調査・研究した 【前嶋信次 1903-1983】東洋史学者。『アラビアン・ナイト』を原典から翻訳した ==== 四方田 犬彦
英語★できる人&勉強してる人のトピック
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 「丸投げ」の定義: 「自分では調べたり試しに訳したりせず翻訳 いものであれば歓迎します。 では、英語についての質問、回答、皆さん楽しく行きましょう。
膠原病(こうげんびょう)のトピック
当社では臨床データ収集のために使われている全身性エリテマトーデスの患者様向け質問票(英語)の日本語翻訳を依頼されました。 この翻訳では実際に全身性エリテマトーデスの患者様に日本語訳を読んで頂き、その方々にと 認知デブリーフィングにご協力頂ける【全身性エリテマトーデス患者様を5名】募集させて頂きます。 御協力者の方々が英語の原文を読むことはありません。翻訳
GAM 友の会のトピック
:30よりオンラインで開催されます。 ◆内容の録画、録音の予定はございません。 ◆後日、英語で文字起こしされた文章を翻訳し、メー ルでお送りします。翻訳に時間がかかりますので、数か月後になります。 ◆オンラインで参加できなかった場合は、英文や日本語訳をお読みください。 ◆ご自
GAM 友の会のトピック
:30よりオンラインで開催されます。 ◆内容の録画、録音の予定はございません。 ◆後日、英語で文字起こしされた文章を翻訳し、メー ルでお送りします。翻訳に時間がかかりますので、数か月後になります。 ◆オンラインで参加できなかった場合は、英文や日本語訳をお読みください。 ◆ご自
一行で笑わせろ!のトピック
外国ものアダルト映画の訳文風に。 (18歳以下書きこみ厳禁) 例> ヘイ!ベイビー! 俺の コックは詰まってるぜ!
GAM 友の会のトピック
:30よりオンラインで開催されます。 ◆内容の録画、録音の予定はございません。 ◆後日、英語で文字起こしされた文章を翻訳し、メー ルでお送りします。翻訳に時間がかかりますので、数か月後になります。 ◆オンラインで参加できなかった場合は、英文や日本語訳をお読みください。 ◆ご自
男性視点朝ドラファンコミュ(仮)のトピック
「赤毛のアン」の翻訳者・村岡花子の明治・大正・昭和にわたる、波乱万丈の半生記です。 山梨の貧しい家に生まれ、東京の女学校で英語を学び、故郷での教師生活をへて翻訳
911再調査を要求する署名コミュのトピック
911情報の多くはどうしても英語が多いのですが、ここに集めます。 私もできるだけしますが、もし翻訳ができる方、ご協力ください。 -
GAM 友の会のトピック
:30よりオンラインで開催されます。 ◆内容の録画、録音の予定はございません。 ◆後日、英語で文字起こしされた文章を翻訳し、メー ルでお送りします。翻訳に時間がかかりますので、数か月後になります。 ◆オンラインで参加できなかった場合は、英文や日本語訳をお読みください。 ◆ご自
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
企業/団体等 各社の皆様へ こんにちわ。末次通訳事務所です 弊社は今年はお盆でも、年中無休ですが、 大きな翻訳
GAM 友の会のトピック
:30よりオンラインで開催されます。 ◆内容の録画、録音の予定はございません。 ◆後日、英語で文字起こしされた文章を翻訳し、メー ルでお送りします。翻訳に時間がかかりますので、数か月後になります。 ◆オンラインで参加できなかった場合は、英文や日本語訳をお読みください。 ◆ご自
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
前の通りですね 下記ご参考にして、ご活用下さいませ!! ★・受験を控えた高校生や浪人生 ・さらには、社会人やビジネス人 ・英語通訳翻訳 <<英語学習の為の無料サービス (皆様方へご案内)>>: →英語ニュース見出し News Headlinesの配信のご案内
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
ご参考にして、ご活用下さいませ!! ★・受験を控えた高校生や浪人生 ・さらには、社会人やビジネス人 ・英語通訳翻訳者を目指す方々へ ご案 <<英語学習の為の無料サービス (皆様方へご案内)>>: →英語ニュース見出し News Headlinesの配信のご案内