mixiで趣味の話をしよう

mixiコミュニティには270万を超える趣味コミュニティがあるよ
ログインもしくは登録をして同じ趣味の人と出会おう♪

条件変更

トピックの検索結果:510

検索条件:タイトルと本文+更新順

キリスト教(聖書)への素朴な疑問トピック

キリスト教(聖書)への素朴な疑問のトピック

キリスト教文書翻訳・解釈

キリスト教関係の文書の翻訳の学びをしたいと思います。 原典→日本語のほか、日本語→外国語も可ですが、英語、フランス語以外は今一です。ドイ キリスト教文書翻訳・解釈

  • 03月07日 01:08
  • 925人が参加中
  • 5

言語学トピック

言語学のトピック

<関係代名詞>という誤り

化された話者と対象との関係認識を捉えることができない現在の機能主義、形式主義的な言語論、文法論では<関係詞>という本質を捉えられないために混乱を招いているのが現状である。 フランス語<関係詞>につ 続〔非制限〕用法と呼んでいます。  4. 日本語には関係詞に相当する言い方はありません。したがってこれを日本語に直すときには、訳さ

  • 2022年12月12日 15:34
  • 5326人が参加中

言語学トピック

言語学のトピック

指示代名詞/指示形容詞という誤り

://www.eibunpou.net/03/chapter8/8_1.html フランス語/文法/指示形容詞 名詞に付く「何か」の中でも一般的なのは、冠詞 、所有形容詞、そしてこの<指示形容詞>です。 指示形容詞は、日本語でいう 「この」 「その」 「あの」 の意味です。英語で言うと、「this

  • 2022年11月25日 15:01
  • 5326人が参加中

韓国語学習の横道トピック

韓国語学習の横道のトピック

世界のことわざ

きの音聞いてキムチ汁探す 日本語での言い換え:(御存じ)獲らぬ狸の皮算用 フランス語:Il ne faut jamais vendre la peau de 地域によって表現が異なるものは面白いかもしれません。原則、韓国のことわざ(日本語直訳)、日本語のことわざを 最低

  • 2020年10月27日 21:19
  • 1520人が参加中

新世界訳聖書 - 過去と未来トピック

新世界訳聖書 - 過去と未来のトピック

日本語版 聖書新世界訳改訂版(NWT2013)

一切キリスト教会と断絶することを決意したのかと思わせるほど斬新な「意訳」。 英文の2013年版は (the) holy spirit であり、その後に続いたポルトガル語版、フランス語には、英文 読みやすい日本語になった。 しかし、ものみの塔内部のべテル成員へのマニュアルにあるように、聖書の翻訳も、雑誌や書籍と同じ人々が英

  • 2019年06月17日 03:32
  • 60人が参加中

資格・習い事教えます/習いますトピック

資格・習い事教えます/習いますのトピック

1.英語・外国語トピはこちら

語  外国語(アジア) 外国語(ヨーロッパ) ドイツ語 フランス語 スペイン語 などなど。。。。 英会話・日本語・外国語を習いたい人・教え 【英会話を楽しみたい】   英会話 ボキャブラリー   【外国人に日本語教えたい】 日本語教師 日本語教師

  • 2019年03月23日 18:36
  • 11542人が参加中
  • 785

翻訳家トピック

翻訳家のトピック

夏休みこそ!! 翻訳者養成通信講座

&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験35年以上の当社代表と15年以上の経験を持つ社内の翻訳家チームです。 こん 夏休みこそ!! 翻訳者養成通信講座

  • 2018年06月07日 22:40
  • 5011人が参加中

フランスコミュニティ!トピック

フランスコミュニティ!のトピック

夏休みこそ!! 翻訳者養成通信講座

&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験35年以上の当社代表と15年以上の経験を持つ社内の翻訳家チームです。 こん 夏休みこそ!! 翻訳者養成通信講座

  • 2018年06月07日 22:37
  • 25790人が参加中

学校行かずにフランス語!トピック

学校行かずにフランス語!のトピック

夏休みこそ!! 翻訳者養成通信講座

&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験35年以上の当社代表と15年以上の経験を持つ社内の翻訳家チームです。 こん 夏休みこそ!! 翻訳者養成通信講座

  • 2018年06月07日 22:33
  • 10122人が参加中

リヨン・ローヌ=アルプ地方トピック

リヨン・ローヌ=アルプ地方のトピック

夏休みこそ!! 翻訳者養成通信講座

&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験35年以上の当社代表と15年以上の経験を持つ社内の翻訳家チームです。 こん 夏休みこそ!! 翻訳者養成通信講座

  • 2018年06月07日 22:28
  • 2327人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

<特別講演会>「英語(外国語)で食べてゆく方法」の資料公開!

ーズに応じた「タスクフォース」の手配、調整 ・44カ国言語に対応(登録人数1,000人余名) ・主要言語の場合 英語・スペイン語・フランス語・ドイ 、大学、専門学校、予備校、英会話学校、外国語学校) 外国語の学習書を執筆 (5)出版 外国語で(日本語、日本観光、日本

  • 2018年05月12日 23:43
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

<特別講演会>「英語(外国語)で食べてゆく方法」の資料公開!

ーズに応じた「タスクフォース」の手配、調整 ・44カ国言語に対応(登録人数1,000人余名) ・主要言語の場合 英語・スペイン語・フランス語・ドイ 、大学、専門学校、予備校、英会話学校、外国語学校) 外国語の学習書を執筆 (5)出版 外国語で(日本語、日本観光、日本

  • 2018年05月12日 23:42
  • 3692人が参加中

日本語⇔フランス語★翻訳の部屋トピック

日本語⇔フランス語★翻訳の部屋のトピック

☆★翻訳トピック 〜 フランス語日本語★☆

自由に書いてください〜 Postez ici pour toute demande de traduction du francais

  • 2017年01月03日 23:13
  • 50人が参加中
  • 25

リヨン・ローヌ=アルプ地方トピック

リヨン・ローヌ=アルプ地方のトピック

翻訳支援ソフトTRADOS講座のお知らせ

International とは? 10年の翻訳実績を持つ翻訳・通訳サービスを提供しているリヨンの企業です。一般分野から技術分野のフランス語/英語⇒日本語翻訳 翻訳支援ソフトTRADOS講座のお知らせ

  • 2016年04月28日 18:41
  • 2327人が参加中

名人治療家をめざそう!トピック

名人治療家をめざそう!のトピック

「フランスで治療を受けていたが・・」&『日本語の言霊』

もシッカリ出されていました。 Pさんは日本語が全く通じない為・・奥さんの通訳で・・ 最初「フランス語に翻訳してされたら・・」と言っていたのですが 彼は 「フランスで治療を受けていたが・・」&『日本語の言霊』

  • 2016年04月27日 19:52
  • 62人が参加中

孫崎亨・広原盛明・色平哲郎達見トピック

孫崎亨・広原盛明・色平哲郎達見のトピック

左右社 孫崎玲(私の娘)「♯4:追悼としてのとある翻訳」(パリでのテロ事件をうけて)

つもあるだろう。そのひとつに知識人の中でフランス語を理解する人の方が、アラビア語を理解する人より多いという事実がある。言語の通じない者たち同士もまた、”in するのはほとんど無理だとわかっていながら、ここで敢えて試みたのは理由がある。この詩は別に英語以外の読者を必要としていない。また、日本人で彼の作品を知る人は少ないと思う。でも、日本語

  • 2015年12月07日 19:36
  • 56人が参加中
  • 2

フランスビジネストピック

フランスビジネスのトピック

フランス語-アラビア語の通訳、翻訳、個人レッスン致します

ぞれのケースでご相談とさせていただきます。 フランス語、英語でのご連絡は zahid-maha@live.fr Mlle Zahid まで ※日本語 フランス語-アラビア語の通訳、翻訳、個人レッスン致します

  • 2015年10月21日 04:58
  • 5436人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

<特別無料プレゼント>のお知らせ!

世界を変えていく』(リチャード・ブランソン/著、CCCメディアハウス)など多数。 ・Jamie Spittal(ジェイミー・スピタル) 英国マンチェスター大学外国語学部フランス語 ダイアログ、日本語訳、Vocabulary (2)このトピックに関する重要表現 (3)Jamie's advice 言い換え表現 (4)この

  • 2015年09月24日 15:37
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

<特別無料プレゼント>のお知らせ!

世界を変えていく』(リチャード・ブランソン/著、CCCメディアハウス)など多数。 ・Jamie Spittal(ジェイミー・スピタル) 英国マンチェスター大学外国語学部フランス語 ダイアログ、日本語訳、Vocabulary (2)このトピックに関する重要表現 (3)Jamie's advice 言い換え表現 (4)この

  • 2015年09月24日 15:37
  • 3692人が参加中

もう闇の中はイヤだトピック

もう闇の中はイヤだのトピック

回復は苦しみの少ない方法がいい!

の現場ではかなり以前から実践的に研究され大きな成果をもたらしてきた概念です。フランス語圏では大きな広がりを築いており、それが英語圏の臨床にも波及しています。日本でも近年、臨床 いは国際的に主流になっている訳ではありませんが、苦しみが少なく一日でも早く回復できるなら取り組む価値はあると考えています。ここでは、現在日本語に翻訳

  • 2015年06月28日 17:03
  • 130人が参加中
  • 2

NNDDL〜略称「のんどる」〜トピック

NNDDL〜略称「のんどる」〜のトピック

汚染後4年間の中間総括

の論点を整理する作業になった。  この論集は、まずフランス語での出版が決まっていて、その後に英語版への翻訳が検討されているが、日本語での出版は予定されていない。とい

  • 2015年03月14日 00:14
  • 34人が参加中
  • 5

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士試験<模擬面接(3.0)>受講の感想

もありがとうございました。 ●植山先生 本日3時からフランス語での模擬面接を行っていただいた○○です。 この度はお忙しい中、ぎりぎりまで時間調整を行って下さり、誠に では普段の倍くらいを意識して臨んだのですか、全く勉強していなかったテーマだったということもあつてか、まだまだ小さかったようです。もう一つは、桜や上野公園など、日本語

  • 2014年12月05日 23:21
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士試験<模擬面接(3.0)>受講の感想

もありがとうございました。 ●植山先生 本日3時からフランス語での模擬面接を行っていただいた○○です。 この度はお忙しい中、ぎりぎりまで時間調整を行って下さり、誠に では普段の倍くらいを意識して臨んだのですか、全く勉強していなかったテーマだったということもあつてか、まだまだ小さかったようです。もう一つは、桜や上野公園など、日本語

  • 2014年12月05日 23:20
  • 3692人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

「日本的事象英文説明300選」プレゼント受取りました!

に受験生を合格させるためのテキストだなぁと思わされました。 私は当面の受験言語が、フランス語(一次試験免除資格ありのため)と韓国語ですので、これからそれぞれの言語に翻訳をする作業もありますが、これ 半疑でしたので本当に嬉しくありがたく思っております。 (アンケートにもあまり提供できる情報もなく情けなくおもっていましたのに、プレゼントいただけるなんてうれしすぎです) わたしはフランス語で受験する予定ですがフランス語

  • 2014年10月15日 11:00
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

「日本的事象英文説明300選」プレゼント受取りました!

に受験生を合格させるためのテキストだなぁと思わされました。 私は当面の受験言語が、フランス語(一次試験免除資格ありのため)と韓国語ですので、これからそれぞれの言語に翻訳をする作業もありますが、これ 半疑でしたので本当に嬉しくありがたく思っております。 (アンケートにもあまり提供できる情報もなく情けなくおもっていましたのに、プレゼントいただけるなんてうれしすぎです) わたしはフランス語で受験する予定ですがフランス語

  • 2014年10月15日 11:00
  • 3692人が参加中

ベトナム語トピック

ベトナム語のトピック

Andrzejczykさんの読み方

はじめまして、フランスで翻訳の仕事をしているのですが、 今回、フランス語から日本語にしている文献の中に、 ベト

  • 2014年09月25日 07:12
  • 2072人が参加中
  • 4

Vive la Bretagne!トピック

Vive la Bretagne!のトピック

通訳者 募集 <10月21日>

でのお問合せはご遠慮下さい。 日程; 2014年10月21日(火)  言語;日本語フランス語  内容: Rennes市近 リヨンにある通訳・翻訳企業ISHIDA INTERNATIONAL が以下の通り通訳者を1名探しております。 ご興味のある方は、履歴

  • 2014年09月16日 00:06
  • 420人が参加中

Vive la Bretagne!トピック

Vive la Bretagne!のトピック

翻訳者養成通信講座のお知らせ

の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以上の経験を持つ社内の翻訳 翻訳者養成通信講座のお知らせ

  • 2014年09月15日 23:54
  • 420人が参加中

フランス ナント市トピック

フランス ナント市のトピック

翻訳者養成通信講座のお知らせ

の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以上の経験を持つ社内の翻訳 翻訳者養成通信講座のお知らせ

  • 2014年09月15日 23:49
  • 412人が参加中

西フランス在住トピック

西フランス在住のトピック

翻訳者養成通信講座のお知らせ

の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以上の経験を持つ社内の翻訳 翻訳者養成通信講座のお知らせ

  • 2014年09月15日 23:42
  • 119人が参加中

そんなトゥールが大好きですトピック

そんなトゥールが大好きですのトピック

翻訳者養成通信講座のお知らせ

の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以上の経験を持つ社内の翻訳 翻訳者養成通信講座のお知らせ

  • 2014年09月15日 23:39
  • 488人が参加中

南フランスBBSトピック

南フランスBBSのトピック

翻訳者養成通信講座のお知らせ

の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以上の経験を持つ社内の翻訳 翻訳者養成通信講座のお知らせ

  • 2014年09月15日 23:25
  • 3361人が参加中

翻訳家トピック

翻訳家のトピック

翻訳者養成通信講座のお知らせ

の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以上の経験を持つ社内の翻訳 翻訳者養成通信講座のお知らせ

  • 2014年09月15日 23:19
  • 5011人が参加中

フランスコミュニティ!トピック

フランスコミュニティ!のトピック

第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以上の経験を持つ社内の翻訳 第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

  • 2014年09月15日 19:03
  • 25790人が参加中

フランスへ留学トピック

フランスへ留学のトピック

第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以上の経験を持つ社内の翻訳 第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

  • 2014年09月13日 02:07
  • 2938人が参加中
  • 1

フランスビジネストピック

フランスビジネスのトピック

第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以上の経験を持つ社内の翻訳 第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

  • 2014年09月11日 23:11
  • 5436人が参加中

パリお仕事情報(求人/求職)トピック

パリお仕事情報(求人/求職)のトピック

第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以上の経験を持つ社内の翻訳 第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

  • 2014年09月11日 23:09
  • 4276人が参加中

フランス語翻訳家トピック

フランス語翻訳家のトピック

第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語/英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以上の経験を持つ社内の翻訳 第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

  • 2014年09月11日 23:06
  • 532人が参加中

リヨン・ローヌ=アルプ地方トピック

リヨン・ローヌ=アルプ地方のトピック

第3回 翻訳者養成通信講座のお知らせ

サービスを提供しているリヨンの企業です。翻訳企業だからこそ提供できる実際のプロが手掛けたテキストを翻訳の教材として使用し、翻訳講座を実施します。添削&指導を担当するのは、フランス語 /英語⇒日本語翻訳の経験30年以上の弊社代表と10年以上の経験を持つ社内の翻訳家チームです。 こんな方にお勧め! 1. 翻訳

  • 2014年09月11日 23:00
  • 2327人が参加中

フランス語の翻訳・通訳のお仕事トピック

フランス語の翻訳・通訳のお仕事のトピック

探しています

個人的な内容のお手紙を、日本語からフランス語に翻訳してくれる方を探しています。 内容等、詳しくは、メッセージ下さい。

  • 2014年09月09日 05:40
  • 492人が参加中

ハロー通訳アカデミートピック

ハロー通訳アカデミーのトピック

通訳案内士試験<特別講演会の追加資料のお知らせ>

点での外国語別参加予定者の人数(合計104名) 英   語:85名 フランス語:8名 中 国 語:4名 スペイン語:3名 韓 国 語:2名 ドイツ 語:1名 から離れていて会話が少ない)でも、第2次口述試験に堂々と臨めるように準備するために、何かよい助言がありましたら是非お願い致します。 ●フランス語

  • 2014年09月07日 09:04
  • 1019人が参加中

通訳案内士は民間外交官!トピック

通訳案内士は民間外交官!のトピック

通訳案内士試験<特別講演会の追加資料のお知らせ>

点での外国語別参加予定者の人数(合計104名) 英   語:85名 フランス語:8名 中 国 語:4名 スペイン語:3名 韓 国 語:2名 ドイツ 語:1名 から離れていて会話が少ない)でも、第2次口述試験に堂々と臨めるように準備するために、何かよい助言がありましたら是非お願い致します。 ●フランス語

  • 2014年09月07日 09:04
  • 3692人が参加中

エボラへの治療と予防の可能性トピック

エボラへの治療と予防の可能性のトピック

続き2

の医療機関などへの二酸化塩素療法のエボラへの可能性について添付するものとして この文章の英語・フランス語翻訳とURLの報告書の中の写真やデータ  記録ビデオと共に トーマス・ヘッ 現地の言葉がわかりませんので、日本語のわかる方を用意してください。 And to me please send me mails or telephone call

  • 2014年09月01日 02:29
  • 12人が参加中