mixiユーザー(id:25773567)

2021年03月28日23:58

77 view

名字なのか!

■辛春浩氏死去=韓国「辛ラーメン」創業者
(時事通信社 - 03月27日 11:00)
https://news.mixi.jp/view_news.pl?media_id=4&from=diary&id=6462141

韓国語では辛の字はからいの意味なのかしら?と思って、この人の名字、신の字をGoogle Translateに入れてみた。

⇒日本語ではシン(下に新の漢字)
⇒英語ではGod
⇒スペイン語ではDios

え?神って意味なの?と訝るべき答えが出てきたので、英語のGod⇒韓国語にしたら、하느님で、全然違うハングルやん!辛いを入れると매운でまた全然違うハングル。でもこれはツライなのか、カライなのか?がわからないので、英語でSpicyを入れるとはたまた違うハングルなので、スペイン語でPicanteを入れたら매운、英語でSpicy foodを入れたら매운なので、これでいい?つまり、カライは매운、結局신は何の意味があるのかわからないままだ、でいい?

ってか、韓国語って表音言語でShinという音ありきで新と辛と神との漢字の違いは意味の違いじゃない?ってことなのかしら?いや〜、なんか面白いわね
3 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する

<2021年03月>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

最近の日記