【今日(こんにち)の聖書のことば】のコミュニティの主旨
【聖書のことば】を書いているとわたしのワープロでは漢字変換ができない字が出てくるのです。
例えば、【宣べ伝え】ということばには 述べ、陳べなどはあるものの【宣べ】がないのです。
「全世界に行って、すべての造られたものに福音を宣べ伝えなさい。」
(マルコ16・15)
・・・このように日本語の辞書にない(変換できない)聖書のことばをどう考えますか?
また、”福音を宣べ伝えなさい”とありますが、いまわたしたちはどうしたらよいのでしょうか?・・
他には 聖書の 【箴言】 です・・・これを変換しても出て来ません。
ですから 【しん言】 しん言って何?漢字がないと意味分からない・・・
そもそも 【箴】 という字はなんと読むのかしら?訓は・・・・・【はり】? 知らなかった。
【箴】という字を調べてみると ・・・戒め、戒めのことば
それは仏教用語
http://
ことばの乱れた時代・・・ 【箴言】と何気なくわたしたちは読んでいる・・・
どうぞ皆様の日頃の聖書のことばに接してのご感想や思いを書いてください・・・
http://
http://
http://
http://
オススメゲーム
困ったときには