ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ロシア語マニアコミュの金型

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
金型に関する用語を質問、紹介して下さい。

пуклёвкаは日本語でどう訳せばよいでしょうか?

コメント(8)

何でしょうね?
術語辞典には載っていませんでした。
тиснение(型押しによって出来た模様)
прессование(エンボシング)に当たる
という専用用語です。
>Atarimaeさん

ありがとうございます。やはりтиснение, прессованиеですか。
辞書に載ってないので初め誤植かと思いましたが、ネットで検索したらちゃんと出てきました。英語では何と言うのでしょう?pooklingというこれまた辞書に載ってないふざけた単語が出てきました。技術者の方なら簡単にわかるんでしょうが。あぁーしんど。
пуклёвкаですが、「かしめ(caulking)」のことでした。
кривошипный пресс(crank press)・・・クランクプレス
プレスの引合いで
закрытая высота:200mm
という仕様が要求されているのですが
普通закрытая высотаはどう訳すものなのでしょうか?
палзун・・・スライド
втулка・・・ブッシュ
допустимая погрешность・・・公差

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ロシア語マニア 更新情報

ロシア語マニアのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。