ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

海外一人旅コミュの言葉に関しての思い出

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

・全く言葉が分からない国へ行ったとき
・英語が全くできないのに海外へ旅に出たとき

などなど。


そんな一人旅を経験された方、結構いますよね?



言葉が通じなくてこんなトラブルがあったりだとか、
もっと勉強しておけばよかったと思った瞬間だとか、
会話ができなくていろんな思いをした経験などがあれば、聞かせてください!!


私はお手洗いにどぅしても行きたくて、
図書館のお手洗いを借りようとしたときに、
必死でウォッシュルームを『トイレット!トイレット!!』と言い続け、
警備員さんを少し困らせてしまぃました…。
なんとなくで分かってくれて、無事間に合いましたが(笑)



みなさんのいろんなお話、聞かせてくださぃ☆

コメント(33)

英語は話せるので大丈夫ですが、ポルトガル語圏に行った時のこと…
スペイン語のわかる単語を並べても???って感じで涙
メモとペンで何とかなりました★あとは近くのホテルに駆け込んで英語で
質問して行きたいマーケットに行きました涙
インドの若い人はきれいな英語をしゃべるのですが年配の方は訛りがすごいですね。
道を尋ねたら「ウパールウパール!」と連呼するので「WHAT‘sウパール?」と訊くと上を指す。ようやく「UPPER」のことだとわかりました。
知人とアイルランドに行った時のこと

○○駅に行くことになったのですが、そいつ、窓口でぼーとしてる
「早く切符買えよ」というと「FOR○○、ていうんだっけTo○○っていうんだっけ?」
 そりゃTOだけどさ!「○○」て駅の窓口で言ったら○○駅の切符が欲しいんだってわかるでしょう!なにしてやがるんだ!!
 これで大学院卒で教師ですから日本の未来はくらいです
ベルリンにて。
予約したユースは駅の目の前だからOK!と
深夜に空港到着。

が、乗りたい電車がエンジニアリングサービスで動いていないたらーっ(汗)
駅員をつかまえて目的地への行き方を英語で聞いてもドイツ語で返って来るふらふら
そんなやり取りをしていたら駅員は諦め「ついて来い!」とジェスチャー。
と連れられて行ったのはバス停。バスで代替輸送バス
それは状況で理解できましたが、そのバスがどこに行くのかも不明ふらふら
どこかへ連れて行かれ強制的に降ろされたが場所不明ふらふら
とりあえず、みんなについて行くと別の駅。
深夜で人気の少ない駅で、駅にある路線図もそれぞれが違う内容でどれを信用していいものやら冷や汗
駅のアナウンスも表示もドイツ語のみ。首都ベルリンなのに英語が全然ないげっそり
ドイツ人は次々に電車に乗ってしまい、駅に取り残された外国人2〜3人げっそり
早く行き方探さないとあせあせ(飛び散る汗)終電はもう行っちゃった?あせあせ(飛び散る汗)
とかなりの不安+焦りに襲われた夜でしたがまん顔

深夜は外国人or教育をあまり受けられなかった人が働いている率が高いので、
その国の言語の会話集くらい持っていないとダメなんだと悟りました。

ついでに、某歩き方本の間違い情報により、この後深夜のベルリンのど真ん中で
豪雨の中、ユースが見つからず迷子になりました涙
本当の住所は1駅隣りでした。がまん顔
1981年、ユ−ゴスラビア(当時)ベオグラ−ドで
TCの両替もできず、案内所もなく、食事するところもわからず
例の東欧圏のなんとか文字も読めず。
泣きたい思いをしましたね。
本当に当時の東欧には「物がない」というのを実感しました
今年初めソウルへ行った時の事。

・バドミントンの国際大会で隣の席に座ったおばさんやお兄さんと話したり、憧れの選手と話したりする時に自分の言いたい事がロクに伝わらずがまん顔
・コスメショップへ行って必死に韓国語を話すものの、ことごとく日本語で全て遮られる涙
…などなど悔しい思いをしました。

ハングルの読み書きは出来て、発音もネイティブのお墨付きだと言うのに、語彙や文法が追い付いていないのが原因です。
二度と同じ悔しさは味わいたくないので、昔使った先生お手製の教材や学習本、東方神起の歌を活用して語彙を増やし、絶対にリベンジ果たしてやります!!
某国のホテルのフロントで。

『Can I take it LIGHTER?』

はぁ?

ライター?ふらふらexclamation & question


ニュージーランド人のオバチャマでした。

『ライター』ではなく、『後で』→『LATER(レイター)』

(?_?)一瞬フリーズしましたウッシッシ
9年ほど前ソウルのコンビニにて。

ハンバーガーが売っていたので、店員に「中身は何ですか?」と英語で聞いたら、「クメ」と言われました。
わからないので結局買わずに、きっと久米宏なんだという結論になりました。

もしもクメの正体をご存知の方がいらっしゃいましたらご教示をおねがいいたします。
ドイツのとある窓口で説明を聞いていて
カタコトのドイツ語で
「すみません、ドイツ語わかりません」
と言ったら、一言、

「なぜ?」

と言われました。。。ほんと、なぜでしょう。。。
現地人『ёп×ゞ▲Φ‡♯!!』


おれ『ごめん…おれ日本人です…』




アジア圏でのあるある話。
ハンガリーの国際列車の出る駅でチケットを買おうとした時のこと。
英語で話しかけたら、睨まれた上に手でシッシッって…涙
年配のオバサマだったので、ドイツ語なら通じたかもしれません。
でももうカタコト過ぎるドイツ語並べる勇気も出ず。
結局若いお姉さんのところに並び直して買いました。

その苦い経験から、南米へ行った時はチケット購入に必要なスペイン語は
覚えました。どこかに必ず英語通じる人はいます。特に若い人ほど。
でも英語話せる人を探すより、ほんの少し自分が努力することで
旅がスムーズに、そして楽しくなるんですよねグッド(上向き矢印)
イタリアのホテルのエレベーターで一緒になったお兄さんに
『アイムハリー』といわれたので、私も自己紹介をしたら
相手は『何を言ってるのexclamation & question』と怒り気味で。

ん・・・冷や汗exclamation & question

その後、ドアが開いた瞬間に走っていく彼を見て気がつきましたが
ハリーは名前じゃなくてハリーアップ、出発時間に間に合わなくて急いでいたようです。
中学で習った英語も聞き取れないなんて・・・あせあせ
みなさんの意見を読んでいると、英語がある程度できるというのが前提のようですね。

今まで「全く」言葉が通じない旅行はありませんでした。
でもそういう経験も貴重だと思うのである意味してみたい気もします。
中国人に何か尋ねられ

「ほいじゃ!」

といわれた


「ああ、ほいじゃあね」(それじゃあねの意味で)


と返事を返しつつ

読み書きも出来ない人なのに変な日本語知っているなあと関心したら

中国語で家に帰ることを「ホイジャ」と発音するのを後に知った

彼は俺が「家に帰るのか?」と質問したらしい。
ここの書き込みを読んでるとクスッときて失敗も可愛らしく思えますハート

私は香港のホテルで、割引券まで用意して準備万端だったのに
受付で何度もデポジットのシステムの説明をされ、それはもう知ってるのに「I know…OK…あせあせ(飛び散る汗)」くらいしか言えない自分が残念に思いましたがく〜(落胆した顔)言葉数が少ないので自信なさ気に見えたのでしょうか。
今度は「わかってるよ」と伝わる言葉をもっと知っておきたいです。。
ドイツは英語はなせる人が多い割には英語表記がすごく少ないので
電車乗るときとか困りました。
まだ、ソフィアの方が英語表記が多かった・・・

この前困ったのがブルガリアで、トロヤンの時刻表を見ていて
(ブルガリア語のみ)ヴェリコタルノヴォへ行けるバスを発見したものの
横に何か注意書きが。。。
日曜日って書いてるのは分かるけど、そのバスが日曜日だけの運行か
日曜日以外の運行かが分からず。。。
たまたま英語が出来る大学生らしき人が声をかけてくれて事情を
話したら、日曜以外が正解だったらしい。
ある程度は読めるけど、意味が分からないことが多いかな?
サンフランシスコでの情けない話です。
サンフランシスコ周辺に住んでいる学生時代の友人と街中を歩いていた時のこと。カメラのフィルムがなかったので、コンビニに行ってカメラのフィルムをカウンターに持って行って清算しようとして、一生懸命英語で話しましたが通じませんでした(私、一応英米文学科出身です)。たまたま、後ろに並んでいた女性が私の通訳をやってくださり、カメラのフィルムを買うことができました。清算後その方と話をしたら、その女性は早稲田に住んだことがあったので、私の通訳をしてくれたそうです。コンビニ店員はヒスパニック系の女性でした。
スロバキアの街角で出会った人が『僕はビエナから来た。ここから近いし素晴らしい街だ!』と言いました。

ビエナ…(・・`)?
何回か聞き返すとビエナ…ビエナ…ギアナ…と聞こえてきました。笑

ギアナって南米やん!めっちゃ遠いやん!こいつは何を言ってるんだ?
と思った5日後、オーストリアのウィーンに着き、ウィーンは英語でビエナ(Vienna)と言うことを初めて知りました(-∀-)
初めてのひとり旅でフランスに行った時の事、マクドナルドにて日本と同じ感覚で

『ビックマックセット、プリーズ電球』と伝えたら店員の女性が驚いた表情にあせあせ(飛び散る汗)

『ん???』と思い、『発音が悪くて聞こえなかったんだ電球あせあせ(飛び散る汗)』と次はメニューを指差し『ビックマックセット、プリーズほっとした顔手(パー)』って頼んだら

…また驚き、「本当に!?いいの???」的な事をフランス語で言われたので、訳のわからない僕はちょっと怪訝そうに再度メニューを差して『ワン、ビックマック、セ・ッ・ト!!!!、プリーズ』と力強くオーダー

店員が「…ふぅ。そこまで言うなら仕方がないはね」的な事を漏らし、準備に取りかかりました

安心した僕はこの後の行動のため地球の歩き方を読んでいたら、

気がついたら目の前に大量のビックマックセットが???

『あぁ、誰か団体が来たんだ電球こんな大量ならレジ前立ってたら俺邪魔だな電球』と退こうとしたら

店員「はい、どうぞあせあせ(飛び散る汗)会計は50ユーロよ」って僕に言ってきた

僕『????????????』周りを見回しても僕しかいないけど、この大量なセットは僕の???

恐々『何でこんな大量なの?ビックマックセットを一つ頼んだだけなのにあせあせ(飛び散る汗)』と英語で伝えると





店員『!!!!!!!!(そういうことかっ)』といきなり僕に向かって激怒あせあせ(飛び散る汗)あせあせ(飛び散る汗)

親切な店長さん曰く、フランス語でセットは数字の7冷や汗電球

という事で店員には「ビックマックのムニュを7つくれ」って聞こえていたらしいんですあせあせ

その後もう謝り倒しです(笑)

店長さんは優しい人だったので一つだけ買うことで許してくれましたあせあせ電球あせあせ(飛び散る汗)あせあせ(飛び散る汗)

皆さんもくれぐれもフランスでセット頼むときは『ビックマックムニュ、シルブプレ』と頼みましょあせあせ手(パー)

言葉って本当に難しいですあせあせ(飛び散る汗)
台北に行ってローカルバスに乗ったとき、目指すホテルの停留所が
分からず隣に立っていた母娘にホテルのパンフを見せ、ここに行きたい
と身振りと雰囲気(?)で伝えました。私は全く中国語は出来ず、相手
は英語も日本語も出来なかったけどほとんどテレパシー(?)で感じる
イマジネーションと少ない単語の会話で通じ合いました揺れるハート
結局、母娘がバスを降りるまでの30分間、ずっとその調子で
なんだかんだ話をして楽しいローカルバスの旅になったのでした。
ロシアにて。
英語で「Yes!」と答えている積りなのに、
ナゼか、そのあとの会話が全く噛み合わないことが多くて(>_<)。
そもそも、こちらも先方もお互い怪しい英語で、会話が少し困難だったのですが。。。

ロシア語だと、
YES = ダー
NO = ニェート(?)

・・・なんか納得です。
YES【イェー(ス)】が、ロシア語のNO【ニェー(トゥ)】と聞こえていたのでは?
と気が付いたのは、だいぶ後になってからでした。
そりゃー会話が噛み合わないはずです(苦笑)

そのYes/No問題のせいで、すごく楽しみにしていたモスクワのクレムリンにある、
世界最大級の“オルロフ・ダイアモンド(194.7カラット)”を見逃したのは、
少し苦い思い出です(^^;)
ウィーンにいった時のこと。

普通の電車に乗りたかったのに、間違えて特急電車に乗ってしまい、「切符見せてください」といわれるが、ドイツ語がまったく分からず…

車掌さんも困った顔で周りの人に助けを求めるも誰も日本語が分からず…
パニクってしまい英語もでなくて、「次で降りて」と言われて、反対の電車に飛び乗りました。

また車掌さんに会わないようにひっそり、こそこそして、元の駅に戻りました(笑)

かなり焦りました(笑)
tengo mas hambre que el perro de un ciego.=私は盲目の犬よりお腹が空いている。
要は、背と腹がくっつくぐらいお腹が空いている。

これは、留学先で仲良くなったスペイン人に教えてもらったスペイン語の慣用句です。
なぜか、この音の響きが好きで、何回も何回も練習して、そのフレーズだけやたら流暢になりました(笑)
どうも、これはスペインの南部(アンダルシア)でよく使われる表現なようです。日本人の私が、そんなフレーズを突然言うのがおかしいようです。関西弁で喋る外国人のようなもんでしょうかね?

旅先でスペイン人に会う度にこのフレーズを言ってます。毎回彼らは爆笑してすぐに打ち解けられます。
対スペイン人用鉄板ネタの一つです(笑)
ロンドン郊外のパブで、「perrier」を頼んだつもりなのに、ドンと置かれたのは「pale ale」ルームメイトには「よく、そんなの知ってたね〜」と感心され…あせあせ(飛び散る汗)(苦笑)
オーストラリアのパースにダイビングしに遊びに行った時のコト。
初対面で自己紹介をし合い日本人のアキちゃんと言う子がいました。
そしたらイタリア人の男の人が「イタリア語でアキはココ!」って盛んに指を下にして教えてくれてでもその指先が股間。
うわー!イタリア語でアキって股間って意味で、しかもこの男の人初対面の人にそんなコト言うなんてやばいよ・・・って変人に思いました。
でもそうじゃなくてココって言う場所だって意味が言いたくて表現していたようです。素直にへえーって思わず変な勘違いして変人は私の方でしたね(汗)
イタリア旅行中、マックに入り休憩していたらおばあさんに話しかけられました。

イタリア語は趣味で勉強してたんですが初心者なもんで、話の途中で「ごめんなさい、英語は話せますか?」と聞くと
「英語?全然だめ!イタリア語とスペイン語とドイツ語とポーランド語なら話せるんだけど」と言われたので
「なんで英語はだめなの?」と聞くと勢いよく「キライだから!!」と言われました…笑

そのあともイタリア語で「あの子たち太ってるわね。きっとアメリカ人だわ!マックの食べ過ぎね。」とか「あなたの名前はなんですか、って日本語でなんて言うの?」とか、いろいろ話しかけてくれておもしろかったです。

ログインすると、残り7件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

海外一人旅 更新情報

海外一人旅のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。