ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

通訳案内士は民間外交官!コミュの通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:<第2次口述試験を受験する皆様へ>(その4)(No.1)

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
通訳案内士(通訳ガイド)試験対策:<第2次口述試験を受験する皆様へ>(その4)(No.1)


今回は、英語第2次口述試験<項目別質問集>をお送りします。

通訳案内士試験の第2次口述試験には、どのような項目の質問が、どのように質問さ
れたのかを知っておくことは、本年度、受験する皆様にとって、大変重要なことです。

これは、2006年から2011年までに受験された方からいただいた<受験レポート>を元
に作成したものであり、<受験レポート>を提出していただいた皆様には、この場を
かりまして深く感謝申し上げます。

本年度、受験する皆様にも、<受験レポート>をご提出いただきたくお願い申し上げ
ます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
英語第2次口述試験<項目別質問集>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<項目別質問集>
2006年度から、<通訳案内士試験ガイドガイン>により試験が実施されるようになり、
第2次口述試験では、<時間帯別問題群>が用意され、その<問題群>から質問され
るようになりました。

本書は、2006年から2011年まで出題された全ての質問を項目別に分類、整理してまと
めたものです。(←結構、大変な仕事でした!)

<本書の構成と目的>
質問を項目別にまとめることにより、同じ項目内の質問を一望することができるよう
にしました。
質問には、すべて出題年度を明記しました。
重要な質問は繰り返し出題されますが、同じ質問が何年度に、計何回出題されたのか
が一目で分かり、質問の重要度がよく理解できるようにしました。
もって、重要な質問から優先的に学習できるようにしました。

<凡例>
適宜、<解答例>、<予想問題>、<解説>、<重要知識の整理>を示して、学習の
助けとしました。(2006英語)は、2006年度に英語で出題されたことを示します。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━
フジヤマ、ゲイシャ、サクラ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
戦前から、欧米人の日本に対するイメージを象徴する言葉として「フジヤマ、ゲイシ
ャ、サクラ」がありますが、通訳案内士試験(1次、2次問わず)にも「フジヤマ、
ゲイシャ、サクラ」がよく出題されます。

戦後、「フジヤマ、ゲイシャ、サクラ」のバリエーションとして、サクラの代わりに、
ハラキリ、スキヤキ、スシ、テンプラ、シンカンセンなどが入る言い方もあります。
曰く、「フジヤマ、ゲイシャ、ハラキリ」、「フジヤマ、ゲイシャ、スキヤキ」、
「フジヤマ、ゲイシャ、シンカンセン」など。

スキヤキ、スシ、シンカンセンは、通訳案内士試験に出題されたことはありますが、
ハラキリは、過去40年間に出題の記録はありません。

●富士山
・富士山を眺めるにはどこが一番よい場所だと思うか。(2006英語)
・東京から富士山への行き方を教えてほしい。(2007英語)

<予想問題>
富士山を説明しなさい。
高さが3,776メートルで、富士山は日本で最も高い山である。富士山は活火山に分類
されているが、最後に噴火したのは約300年前である。ほぼ完璧な円錐形をした富士
山は、その美しさで世界に知られており、日本の象徴である。
With a height of 3,776 meters, Mt. Fuji is Japan’s highest mountain. Though classified as an active volcano, Mt. Fuji last erupted about 300 years ago. Its almost perfect cone shape is world-famous for its beauty and the mountain is a symbol of Japan.

<解説>
2013年に世界遺産に登録されたこともあり、2013年度に富士山が出題されることは非
常に高い確率で予想されます。富士山については、きちんと説明できるようにしてお
いてください。

●芸者
・舞妓と芸子と芸妓の違いを述べよ。(2007英語)

<予想問題>
芸者を説明しなさい。
芸者は着物姿の女性の芸人で、伝統芸能や歌、舞踊、会話の訓練を受けた、宴会のコ
ンパニオンやホステスの役を務める人たちである。
Geisha is a kimono-clad female entertainer who is trained in the traditional arts, singing, dancing, and conversation and who serves as a party companion and hostess.

●桜
・日本で桜はいつどこで見られるのか。(2006英語)(2009英語)

<解答例>
Each spring, the cherry blossom season starts in Okinawa and moves northward by degrees. Although at each place the petals fall after about a week, a person who travels north following the “cherry blossom front” would be able to enjoy the blossoms for nearly three months. Some examples of places where you can enjoy cherry blossom viewing are Yoshinoyama in Nara Prefecture, Arashiyama in Kyoto, Ueno Park in Tokyo, Kakunodate in Akita Prefecture, and Hirosaki in Aomori Prefecture.
・日本で、桜以外に人気のある花は何か。(2008英語)
・日本人は、何故桜を好むのか。(2008英語)
・お花見をするにはどこがお勧めか。(2010英語)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━
自然
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●地理的特徴
・日本の地理的特徴(geographical features)について述べよ。(2006英語)(2011英語)

<解答例>
日本は非常に山がちな島国である。日本の全陸域面積がカリフォルニアよりも少し小
さいのに、67%が山地である。平野はわずか13%である。また、世界に800個ある活火山
のうち80個が日本にある。
It is because Japan is located on the circum-Pacific earthquake belt. There are about 80 active volcanoes in Japan. It is said that about 10% of the world’s 800 active volcanoes are concentrated in Japan.

・日本の大きさはどれくらいか。(2009英語)
・日本の地形的な特徴(topographical features)を述べよ。(2009英語)
・日本の活火山について説明ください。(2011英語)

<解答例>
日本には110の活火山があるが、それらは、日本を貫いている7つの火山帯に沿って
存在している。
Japan has 110 active volcanoes, which are situated along seven volcanic belts that stretch across the country.

・日本のどこに活火山がありますか。(2011英語)
・日本の活火山を訪れるのにお勧めはどこですか。(2011英語)

●温泉
・なぜ日本には温泉がたくさんあるのか。(2006英語)(2007英語)

<解答例>
The number of hot springs has a lot to do with the number of volcanoes. Because Japan has lots of volcanoes, it abounds in natural hot springs.

・温泉では水着を着てもよいのか。(2007英語)
・温泉を推薦して欲しい。(2008英語)
・東京23区内の温泉に行きたいのですが、どこがお勧めですか。(2011英語)

<解説>
東京ドーム天然温泉 Spa LaQua、神田アクアハウス 江戸遊、蒲田温泉など

●気候
・日本の気候はどのようなものか。(2006英語)(2008英語)(2009英語)(2011英語)

<解答例>
日本には春夏秋冬というはっきりした四季があり、春と夏の間には雨季もある。日本
の気候は、夏と冬の季節風、海流、地勢に影響を受けている。
There are four distinct seasons in Japan; spring, summer, fall and winter. There is also a rainy season between spring and summer. Japan’s climate is influenced by summer and winter monsoons, ocean currents and topographical features.

・日本の夏の魅力は何か。(2006英語)
・日本にはいくつの季節があるのか。(2006英語)
・梅雨とは何か。(2007英語)(2010英語)→2011年に他外国語で出題された。

<解答例>
Tsuyu is the early summer rainy season which begins about the middle of June and lasts about a month. This rain is needed by the farmers at rice-planting time.

・北海道と沖縄の冬の気候について説明せよ。(2007英語)
・台風はいつ日本にくるのか。(2007英語)
・東京ではなぜ冬は非常に乾燥するのか。(2007英語)
・最近地球温暖化が深刻であるが、日本はどうすればよいのか。(2008英語)
・日本の蒸し暑い夏をどう過ごすのか。(2008英語)
・日本の四季について、外国人観光客にどのように説明するか。(2009英語)(2011英語)
・日本を訪れるのにもっとも心地よい季節はいつか。(2009英語)(2010英語)
・日本のどの地域に最も多く雪が降るのか。(2009英語)
・日本海側の気候はどのようなものか。(2010英語)
・東京の冬の気候を説明してください。(2011英語)
・日本で気候の(一番)良い場所はどこですか。(2011英語)

●地震
・地震が起きたらどうすべきか。(2007英語)

<予想問題>
なぜ日本は地震が多いのか。
日本列島は北米プレートとユーラシアプレートに沿って位置している。これらのプレ
ートの下に押し込まれているのが太平洋プレートとフィリピン海プレートである。
そのことが地形を不安定にし、多くの地震が日本や日本近辺に発生するのである。
The Japanese archipelago is situated along the North American Plate and the Eurasian Plate. Squeezed in under these plates are the Pacific Plate and the Philippines Sea Plate, which makes the landforms unstable, causing a lot of earthquakes in and around Japan.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━
歴史
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●歴史
・日本史で最も重要な人物は誰か。(2006英語)(→ペリー→開国→明治維新)
・日本史で最も重要な出来事は何か。(2006英語)(→明治維新→開国→日本の産業化と近代化)
・日本史上最も重要な外国人は誰か。(2008英語)(→ペリー→開国→明治維新)

<解答例>
マシュー・C・ペリー提督だと思う。彼は「砲艦外交」を利用して、1854年に日本に
「和親条約」(神奈川条約)を受け入れさせ締結させた。このことによって2つの港
(下田と箱館)がアメリカの捕鯨船に開港したのである。
このことはまた、日本の220年間にわたる鎖国政策が終わったことと、のち1858年に
最恵国待遇の条件で日本がアメリカと「修好通商条約」を締結することを意味した。
これらの歴史的な出来事は、西洋の日本におけるますます大きくなっていく影響をし
るした。
I think it is Commodore Matthew C. Perry, who used “gunboat diplomacy” to make Japan accept and sign “the Treaty of Peace and Amity” (or “Treaty of Kanagawa”) in 1854. This led to the opening of two ports (Shimoda and Hakodate) to American whaling ships. This also meant the end of Japan’s 220-year “sakoku” (seclusion) policy and later Japan’s signing of “The Treaty of Amity and Commerce” under conditions favorable to the U.S. in 1858. These historical events marked the burgeoning Western influence on Japan.

・将軍を説明しなさい。(2006英語)

<解答例>
Shogun is usually translated as generalissimo. It was originally a temporary title given by the emperor to the commander-in-chief of an expeditionary army. Later, it developed into the official title given by the emperor to the administrative head of the country. This shogunate system lasted until the mid-19th century.

<予想問題>
天皇を説明しなさい。
Tenno means the Emperor of Japan. Until the end of World War II, the Emperor had been regarded as sacred and divine, but the present constitution designates him as "the symbol of the state." Japanese people refer to the current emperor as "Tenno," and almost never use his actual name.

・最後の将軍は誰で、いつその地位にあったのか。(2007英語)
・江戸時代には、侍以外ではどのような人々が日本に暮らしていたのか。(2007英語)
・日本史上、女性の統治者はいたのか。(2007英語)
・大名行列を説明せよ。(2008英語)
・参勤交代の目的を説明せよ。(2008英語)
・あなたが日本史で興味のある時代はどの時代か。(2008英語)
・侍は何故二本の刀を持っていたのか。(2008英語)
・江戸城は何故皇居となったのか。(2008英語)
・奈良時代を説明せよ。(2008英語)
・平安時代を説明せよ。(2008英語)(2010英語)
・日本に鉄砲が伝来したのはいつか。(2010英語)
・江戸時代はどんな時代だったのか。(2010英語)
・昭和の戦後の時代、日本はどのようであったか。(2010英語)
・京都から東京に首都が移った理由は何ですか。(2011英語)
・江戸幕府は何故鎖国をしたのですか。(2010英語)(2011英語)

<解答例>
鎖国は17世紀から19世紀半ばまでの日本の鎖国政策であった。ヨーロッパ諸国から安
全に国を守るため、江戸幕府によって採用され、鎖国政策はまた地方の大名が外国貿
易を行うことをできないようにすることによって、彼らに対する支配権を確実なもの
にしたのである。
Sakoku was Japan’s policy of isolation from the 17th to the mid-19th centuries. Adopted by the Edo government for security from European countries, the policy also ensured control over regional lords by depriving them of their ability to conduct foreign trade.

・日本史の中で、あなたが好きな話を聞かせてください。(2011英語)
・日本史の中の何か事件(出来事)について説明してください。(2011英語)
・日本史の中で、あなたの好きな(歴史上の)人物は誰ですか。(2011英語)

<予想問題>
天皇と将軍の違いは何か。
武士の一番上にいるのが将軍である。将軍という称号は天皇によって与えられた。将
軍ということばは、幕府と呼ばれる政府が創設されるとともに一般に使われるように
なった。幕府は国と人民を19世紀の半ばまで約700年にわたって支配した。日本の天
皇は日本の神話の太陽神の直系であると信じられている。日本人は今の天皇を天皇と
言い、天皇の実際の名を使うことはほとんど全くない。天皇は政治権力を全く持たな
い。
Shogun was at the top of samurai warriors. The title, shogun, was given by the emperor. The term shogun came to be commonly used with the establishment of the government called bakufu, which controlled the land and people of the nation for about 700 years until the middle of the 19th century. The emperor of Japan is believed to have direct lineage from the Sun Goddess of Japanese mythology. Japanese people refer to the current emperor as Ten-no, and almost never use his actual name. Ten-no doesn’t have any political power whatsoever.

●明治維新
・明治維新後、日本はどのように近代化したのか。(2007英語)
・明治維新は何故重要なのか。何をもたらしたか。(2008英語)
・大政奉還の理由を説明せよ。(2008英語)
・明治維新は日本にどのような影響を与えたのか。(2011英語)

<予想問題>
明治維新を説明しなさい。
1854年に日本が220年間の鎖国のあとでいったん開国すると、日本は強い西洋諸国に
対応するため近代国家を作る必要を悟った。武士階級の下層の勤王派からの強い要求
の結果、最後の将軍となった徳川慶喜は1867年に将軍職を退き、明治天皇が即位した。
このようにして明治維新は1868年に起こった。明治維新には一連の抜本的な政治的、
経済的、また文化的改革が含まれる。「富国強兵」を目指して新政府は、封建制度を
廃止し、西洋文化や西洋の政治制度を導入することによって、産業化と近代化を促進
したのである。
Japan realized the need to establish a modern state to cope with powerful Western countries, once it opened its doors to the world in 1854 after 220 years of national isolation. As a result of strong demands from imperial loyalists of the lower samurai class, the last shogun Tokugawa Yoshinobu stepped down in 1867, and Emperor Meiji came to the throne. Thus, the Meiji Restoration took place in 1868, which included a series of drastic political, economic and cultural changes. Seeking to “enrich the nation and strengthen the military,” the new government promoted industrialization and modernization, through abolishing the feudal system and introducing Western culture and political systems.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━
観光
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●観光
・日本で歴史的に重要な場所を訪れてみたい。どこを薦めるか。(2006英語)
・日本で観光するのに、どこを薦めるか。(2006英語)
・日本には城が多いが、最も有名な城はどれか。(2006英語)
・東京から大阪へ行くのに最も良い方法は何か。(2007英語)
・東京の観光地としてはどこを薦めるか。(2007英語)(2009英語)

<解答例>
(1)I would recommend Meiji Shrine, the largest Shinto shrine in Tokyo. This shrine is dedicated to Emperor Meiji and Empress Shoken, who oversaw Japan’s entry into the modern world following the Meiji Restoration of 1868. The shrine buildings are made of Japanese cypress and built in a classic Shinto architectural style that is simple but grand. It is a special oasis in the midst of all the big-city hustle and bustle.
(2)I would recommend Tokyo Tower in Minato Ward. Having been built in 1958 and modeled after the Eiffel Tower in Paris, this 333m structure is a beloved landmark in the city’s landscape. The tower boasts two observatories, both of which offer spectacular, panoramic views of Tokyo.
(3)I would recommend Senso-ji Temple in Asakusa. It is dedicated to Kannon, or the Buddhist goddess of mercy, and is therefore popularly called the Asakusa Kannon Temple. This temple is Tokyo’s oldest and most popular one, with a history dating from 628. Its colorful Nakamise-Dori, a pedestrian lane leading to the temple, is lined with traditional shops and souvenir stands, and is a great place to buy your gifts as well.

・鎌倉には何故お寺が多いのか。(2008英語)
・京都と奈良に神社仏閣が多い理由は何か。(2008英語)
・東海道五十三次を説明せよ。(2008英語)
・明治神宮を説明せよ。(2008英語)
・東大寺を説明せよ。(2008英語)
・箱根について説明せよ。(2008英語)
・私のホテルは日比谷にある。成田空港から行くのに一番良い方法は何か。(2010英語)
・なぜ京都が多くの観光客に人気があるのか教えてほしい。(2010英語)
・自然の美しさを求めるなら、どこを訪れることを勧めるか。(2010英語)
・日本で最も安く旅行する方法は何か。(2010英語)
・紅葉を楽しむにはどこがお勧めか。(2010英語)
・京都について教えてほしい。(2010英語)
・平泉について説明してください。(2011英語)
・東京から一日旅行に行くとしたら、どこを勧めますか。(2011英語)
・私は広島に一日旅行をする予定です。どこに行けばいいですか。(2011英語)
(広島→日光、鎌倉、箱根、京都、奈良、長崎でも答えられるようにしておくこと)
・家族で広島に一日行きます。どこに行けばいいですか。(2011英語)
・日本で自然を見る良い場所を一つ説明してください。(2011英語)
・初めて旅館に泊まりたいのですが、気をつけなければいけないことは何ですか。(2011英語)
・旅館に泊まりたいのですが、宿泊料金は高いですか。(2011英語)

●観光業
・訪日外国人数よりも日本から海外に行く旅行者の方が遥かに多いが、どう思うか。(2009英語)
・なぜ日本にとって観光が重要なのか。(2009英語)(2010英語)

●世界遺産
・日本の世界遺産を一つ挙げて述べよ。(2009英語)

<解答例>
奈良県北部にある法隆寺がお勧めだ。法隆寺は世界最古の木造建築だ。法隆寺は、
日本における仏教の中心的存在として607年に建立され、その歴史的建築様式、芸術、
そして宗教のために、我が国で最重要なものの一つだ。仏教が、この国じゅうで盛ん
となり広がったのは、この法隆寺こそが始まりであった。
I would recommend Horyuji Temple located in the northern part of Nara Prefecture. It is the oldest wooden structure in the world. Founded in 607 as a center for Buddhism in Japan, Horyuji Temple is one of Japan’s most significant gems for the historic architecture, art, and religion. It was from here that Buddhism blossomed and spread throughout the land. I would recommend Minshuku. It is a private home that offers overnight accommodations. Minshuku is basically a small inn, and as such it is certified by the public health office.

・京都の世界遺産について述べよ。(2010英語)

━━━━━━━━━
<重要知識の整理>
━━━━━━━━━
<日本の世界遺産一覧>(全17件)
・文化遺産(13件)
法隆寺地域の仏教建造(奈良県)
姫路城(兵庫県)
古都京都の文化財(京都府、滋賀県)
白川郷・五箇山の合掌造り集落(岐阜県、富山県)
原爆ドーム(広島の平和記念碑)
厳島神社(広島県)
古都奈良の文化財(奈良県)
日光の社寺(栃木県)
琉球王国のグスクおよび関連遺産群(沖縄県)
紀伊山地の霊場と参詣道(三重県、奈良県、和歌山県)
石見銀山遺跡とその文化的景観(島根県)
平泉の文化遺産(岩手県)
富士山(信仰の対象と芸術の源泉)(静岡県)

・自然遺産(4件)
白神山地(青森県、秋田県)
屋久島(鹿児島県)
知床(北海道)
小笠原諸島(東京都)

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

通訳案内士は民間外交官! 更新情報

通訳案内士は民間外交官!のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。