・トールキニストのためのオックスフォードの歩き方 以前、訪れたときの写真を見ていただきながら、トールキンの足跡を辿り方をお話したいと思います。 ・トールキンの困った翻訳について 「ロード・オブ・ザ・リング」の誤訳が話題になりましたが、もっと前から困った翻訳がありました。あまり宣伝するのも日本の恥になりますが、批判は必要と思います。 ・映画のお陰で、いろいろ役に立つ本が出ました。 ほとんど、しようもない便乗本ですが、役に立つ本多かったです。 ・最近のThe Lord of the Ringsの改訂について 2004年に続き、2005年にもウェイン・ハモンド氏、クリスティーナ・スカル氏による改訂版が出ました。 ・wikipediaのトールキンの項目 英語のwikiにいろいろためになることがあるので、勉強もかねてボツボツ訳しています。