Augeri王子、お誕生日おめでとうございます。
ジャーニーのライヴでのパフォーマンス、素敵な歌声にやられてしまいました。
ARRIVALアルバムが1番大好きです。
特にLoved by you とKiss me softly が。
ソロアルバムを期待して待っています。そして是非また、日本に戻ってきてくださいね。
Loving thoughts of you from Japan.
As you're 51years old today, Hope you'll have real fun as you celebrate this day.
Time flies... Last year, you've brought us the great Tall Stories album "Skyscraper". And you're going to bring us NEW SOLO ALBUM in this year!!
We're looking forward to listening to your solo album.
We really hope that you'll be on the road to Japan in the near future.
I'm really looking forward to listening your fantastic voice in your
NEW album coming up this year.
I'll cheer for you miles away from Japan.
I'd like to see you the live in Japan because I missed your JOURNEY
show in 2004!
We'll be waiting on you!!
I've been a big fan of you since JOURNEY Japan tour 2004, I was
greatly touched by your singing.
I'm especially stuck on the beautiful song "All The Way", which has
played as a BGM at my wedding!
If you have written the new songs like "All The Way", I'd like to
listen it.
I'm looking forward to see you again in Japan soon!
I've been hooked on your amazing voice and the stage presence in your
JOURNEY days. I love ARRIVAL album so much, especially "Loved By You"
and "Kiss Me Softly".
I'm looking forward to your SOLO album, and also I hope that you come
back in Japan soon!
…という感じの英語にしました。いかがでしょうか。
"Loved By You" と "Kiss Me Softly"はヤバいですよね!
この2曲は必殺キラー・バラードだと思います!!
Augeriだからこそカッコイイし、セクシーです
I'm interested in your musical activity this year.
Please come back in Japan, I hope that I'd like to listen your
amazing voice in the show again. It feels like wrapped up us with
your charming tender voice!!
I have been busy writing and recording the new CD and have not read all of my e-mail 'til now. Thank you so very much for all your much appreciated love and support. It's what fuels me and keeps me going.
Today I received a couple of rough mixes of two songs from the new CD and I am truly stoked. Over the moon it fact. I am working with a great team behind me and look forward to introducing them to you shortly and getting out and doing these songs for you on stage, however small or large.
お待たせしました。日本語にしてみました。
ちょー意訳ですみませんが、ニュアンスを感じ取っていただければと思います。
take careとか、keeps me goingとかは日本語にしづらすぎて困りました。
introducing themがthe great teamなのかthese songsなのか分からないところもありました。
Augeriらしい暖かい感じのお返事でした。
Augeriがとても気に入ってる曲があるそうなので、春発売予定の新作が今から楽しみですね♪♪♪