安倍首相のキャッチフレーズ「美しい国」。これ、ご本人がNATOで演説したときには"a beautiful country"と訳したそうな。...そ、そうかぁ、なんかアヤウイことを言いたいのかと思っていたけど、「美しい国」ってそういうニュアンスだったのかぁ。誤解してゴメンよ、安倍ちゃん(^_^;)
# "a beautiful country"は、ネイティブに聞くと、
#「風景の美しい国」という"だけ"のニュアンスだとか
#不定冠詞"a"がついてるのもヘンらしい。
#私自身は、よく分かんないんだけど。
冗談はさておき、安倍首相は外務省から孤立してるのかしら... 誰か原稿を訂正して上げれば良かったのに。あ、案外外務省の英語力もそんなものだったりして(^_^;)。
どーも安倍ちゃん、言動のそこここがパーに感じて、頼りない...
ログインしてコメントを確認・投稿する