mixiユーザー(id:66121058)

2024年05月13日12:11

110 view

ポイズンボディ 〜 Forsaken Doll./ she's purity.

musics. she's purity.
Original. ポイズンボディ 〜 Forsaken Doll.
Source. 東方花映塚 〜 Phantasmagoria of Flower View.
Medicine Melancholy

Album. Follow/Lead.
Album by Diao ye zong.
Comiket 83 (C83) Dec 30, 2012.
Arrangement. RD-Sounds.
Lyrics. RD-Sounds.
Vocals. めらみぽっぷ.

歌詞

ねぇ、【メアリー】
大事なわたしの“お友達”。

「Oh Mary,
My precious “friend”.」

ずっとずっと、
仲良くしましょうね。
約束だからね。
大きくなっても、
大切にするからね。

「Let’s be
Best friends forever, ok?
It’s a promise!
Even after I grow up,
I’ll still treasure you…」

ウソツキ

「Liar.」

ねぇ、【ドロシー】
あなたはわたしの
“妹”だから。

「Dorothy!
You’re my
“little sister”.」

わたしの言いつけを、
守らなきゃいけないのよ。

「So you know -
You have to listen to what I say.」

そして私と一緒に、
ステキな淑女になって、
あまねくオトコたちの目を
釘付けにするのよ。

「Together we’ll be
Such wonderful ladies,
We’ll stop every man
Dead in his tracks!!」

わかって?
お返事なさい、さぁ!

「Do you understand?
Answer me, ok!」

ああ、かわいい
【リゼッテ】
自慢の私の“娘”。

「Ah, lovely
Lisette!
My daughter, my pride!」

お前に求める、
わが望みはただ一つ。

「All that I ask,
All that I want from you is this.」

そのままの姿で、
美しいままの姿で、

「Stay just as you are,
Just as beautiful as you are,」

私の傍に、
いつまでもいつづけておくれ、
さぁ、今日はどこかへ出かけよう。

「By my side,
For now and forever stay.
Now then, where shall we go today?」

ー重なる意味が、
コギト・エルゴ・スムの
彼方へ。

「The overlapping meanings
Reach far into the distance of
“I think therefore I am.”」

自分勝手な意図を
編み上げ、そして。

「Each as they will, weaving threads
Of their own intentions,」

無数の空想の拠所として、
わたしというものが成っていく。

「I come to be, a formed foundation
For their endless fantasies of “love”.」

ねぇ、どうして?
紛い物として、意味を与えたの?
なぜ、“ヒトのカタチ”を…?

「Why? Why
Have you given meaning to a fake?
Why, this figment of a human being…?」

あぁ、麗しの【メイベル】
我等が愛する“姫”よ。

「Ah, beautiful Mabel
Our beloved “princess”!」

我らの気高き象徴となりたまえ。

「Be a nobel symbol, a holy guide unto us!」

かくも争い多き、
我らの住まう俗世には、

「For this world we live in,
So wrought with conflict,」

貴女の様な、
罪を知らぬものこそが、
要るのです。
どうか、穢れなく。

「One like you,
One that knows naught of sin,
Is necessary.
Please, be ever pure.」

さぁ、愛しの
【アリス】
僕の唯一人の“恋人”。

「Come, my beloved
Alice.
My one and only “love”.」

キミを一目見て、
この心を捧げたさ。

「Just one glimpse,
And I had already given you my heart.」

誰も知らない場所で
ずっと一緒になろうね。

「Let us be together forever,
Away where no one knows.」

キミにきっと似合う
鈴蘭畑がいいかな。
そうして、ずっと遠くまで…

「I’m sure they would fit you,
How about a field of lilies of the valley?
There, far far away…」

ー異なる意味が
エゴとエリスの
境目から。

「-Conflicting meanings come
From in between “I am” and
“What you will be”.」

自分本位な意図を
組み上げ、そして。

「Each reflecting themselves, weaving threads
Of their own intentions,」

無数の妄想の捌け口としてさえ、
わたしというものが生まれ行く。

「I am born, a outlet formed
Of their endless delusions of “love”.」

でも、何故か、皆の言うことが
理解できないの。
ねぇ、誰か、教えて…!

「But, for some reason I cannot understand
What everyone is saying.
So please, please tell me…!」

わたしは[Mary]じゃないの? わたしは[Dorothy]でもないの?
 じゃあ[Lisette]でもないし、[Mabel]でもないのよね?
…ということは、もしかして、[Alice]でさえも、ないの?
 ねぇ、わたしは、わたしを、なんて呼べばいいの?

「I am not Mary? Not even Dorothy? So, then I’m not Lisette, or Mabel either, right?
…Which means… am I not even Alice? Tell me, what should I call myself?!」

無数の幻想の「廃棄された」先に、
独り、役割まみれのヒトガタ。

「At the end of endless illusions of “love” lied and abandoned,
There was a figure of a human, smeared with role and responsibility.」

受け止めた、その純粋さで。
吐き出すは、やがて呪いにも似る産声

「She received it all with the utmost purity, but -
What finally came out were these words, birth screams not unlike curses.」

「許さないからね。この、うそつきたちめ。」

「“I’ll never forgive you. You… liars.”」

字幕・文字起し有り



1 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する