mixiユーザー(id:9031948)

2020年10月04日17:21

54 view

帝の求婚 竹取物語

帝の求婚について


帰るさの みゆきもの憂く思ほえて
そむきてとまるかぐや姫ゆゑ

という和歌


現代語訳は、

帰りの行幸がなんともつらく思えて、振り返って止まってしまう。(私の勅命に従わずにその場にとどまる)かぐや姫、あなたのせいで。

といった感じです。
『あなたのせいでつらく思え、振り返って止まってしまう』と書くところを『つらく思え、振り返って止まってしまう。あなたのせいで』

置き換えているとこが、グッと来ます。
いや、いい!!

かぐや姫の返しは

葎はふ下にも年は経ぬる身の
何かは玉のうてなをも見ぬ


葎がはうような、粗末な家で過ごしてきたこの私が、どうして、りっぱな宮殿で暮らそうと思いましょうか。


撃沈ですね、心は全く動かなかったのでしょうか?
つれない

帝の心情表現が素敵♪
2 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する