mixiユーザー(id:63904941)

2020年03月20日14:00

100 view

英国telegraph紙の記事を転載します

Coronavirus victims in Italy will be denied access to intensive care if they are aged 80 or more or in poor health should pressure on beds increase, a document prepared by a crisis management unit in Turin proposes.

Some patients denied intensive care will in effect be left to die, doctors fear.

The unit has drawn up a protocol, seen by The Telegraph, that will determine which patients receive treatment in intensive care and which do not if there are insufficient spaces. Intensive care capacity is running short in Italy as the coronavirus continues to spread.

The document, produced by the civil protection deparment of the Piedmont region, one of those hardest hit, says: "The criteria for access to intensive therapy in cases of emergency must include age of less than 80 or a score on the Charlson comorbidity Index [which indicates how many other medical conditions the patient has] of less than 5."

The ability of the patient to recover from resuscitation will also be considered.

One doctor said: "[Who lives and who dies] is decided by age and by the [patient's] health conditions. This is how it is in a war."

(日本語に訳すと)


新型コロナウイルス対応で病床不足がこれ以上深刻化すれば、80歳以上の患者や元から健康状態が悪い患者には集中治療を受けさせない──イタリア北部ピエモンテ州トリノの危機管理チームが作成した治療の実施要綱案を英紙テレグラフが入手した。医師らは集中治療を受けられない患者を事実上、死なせることになるのではないかと危惧している。

 新型コロナウイルスの一大流行地となっている伊ピエモンテ州の市民保護局が作成したこの要綱案では、病床が十分でない場合にどの患者に集中治療を施し、どの患者に集中治療を施さないかを定めている。イタリアでは新型コロナウイルスの感染拡大が続いており、集中治療室が不足している背景がある。

 要綱案は「緊急事態下の集中治療へのアクセス基準」を、「年齢80歳未満またはチャールソン併存疾患指数(患者が持つ他の疾患をスコア化する指標)の5ポイント未満」としている。また蘇生術からの回復力も考慮される。

 ある医師は「(誰を生かし誰を死なせるかは患者の)年齢と健康状態で決まる。戦時中の方法だ」と語った。

医療リソース<重篤者数

になってしまうと このようにtriageを行わなければいけません…

いつ 日本でも同じ状況になるかわからないわけで
これを防ぐためには
とにかく感染拡大のスピードを遅らせる以外に
今のところ方法がないのです…






■イタリアの死者3405人に、中国上回る 新型コロナ
(朝日新聞デジタル - 03月20日 03:19)
https://news.mixi.jp/view_news.pl?media_id=168&from=diary&id=6015671
4 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する