mixiユーザー(id:4034928)

2017年09月24日00:09

214 view

翻訳サイト

yahoo翻訳がサービスを終了しました。。知りませんでした。。

これって撤退って意味ですか??

無料の翻訳サイトで使えるのはGoogle翻訳とgoo翻訳の2択だと思います。両方ともスペルが違っても拾ってくれる。Googleは翻訳は得意分野です。gooも元ただせばNTT 昔から人工知能の研究をしています。(実績がある。)

お金を払って購入するとなると、、ATLASとか8万円以上します。きっと重宝するんだろうな。。と思いつつ購入には踏み切れません。V14の後のV15はきっと人工知能の成果を載せたバージョンになると予想されるからです。

正直英語は苦手です。私の語彙が決定的に不足している。辞書無しで英語文を読むなどという事は不可能なのです。英語が得意な人がうらやましい。別の世界が広がる気がする。地道に勉強するしかありません。

自然言語系未だ確立されていません。統計学的手法と言語論的手法(コンパイラに似ている。)がありますが、どちらも決定的ではありません。革新的なメソッドがまだ現れていない気がする。こういった仕事は人が考える分野です

グローバル化が進んだ昨今、自動翻訳は一番望まれている分野です。日々努力がなされています。

意外な国(そうでもないか。。)が革新的な技術で開発してくるかもしれません。(何せ国家を上げて、巨額な費用で研究してますから。。技術者も優秀。)
0 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する