mixiユーザー(id:15536031)

2017年05月15日14:51

558 view

乾杯!ーイタリア語で「チンチン!」

これは知っている人も多いかも。
たぶん、「サルーテ」の方が多いのでしょうが。
私の好きな南イタリア・プーリア州にブリンデ
ィシという町がありますが、この意味も乾杯で
す。

cin cin と書きます。ci を「チ」、ce を「チェ」
と発音するのがイタリア語の特徴です。

大分県人の私は大分弁に発音が近いと勝手に親
近感を持っています。「ほいて、○○しち、」
(標準語訳? そして、○○して、」)「知っ
ちょる」(知ってる)、「雨が降っちょる」
(It has rained. 日本語で唯一現在完了形が
あり、雨が降って地面が湿っている)。
ちなみに、It is raining. は「雨が降りよる」
と使い分けます!

今博多支部に来ている留学生も Cecilia ですが、
英語読みの「セシリア」ではなく、「チェチリ
ア」です。

ということで、典型的なイタリア語の発音だと思
っていた「チンチン」が実は中国語だったと知っ
て少しショックを受けています。

元々は、中国語のch'ing ch'ing(請請)からきた
そうです。「どうぞ どうぞ」の意味ながら、グ
ラスのふれあう擬音と解釈したイタリア人。cin
cin と表記して、乾杯を表わすようになったらし
いのです。


空飛ぶドクター(登録商標)
坂本泰樹
2 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する