mixiユーザー(id:21892413)

2017年01月26日11:39

405 view

シルビア・ベネット / キエン・セラ

シルビア・ベネット ( Sylvia Bennett ) / キエン・セラ ( Quién será )

作詞・作曲 / パブロ・ベルトラン・ルイス ( Pablo Beltrán Ruiz )

Sonrie SYLVIA BENNETT ( CD Baby )

キエン・セラ ( 誰? )

Quién será la que me quiera a mi
わたしにあなたの愛を与えるのは誰?

Quién será, quién será
誰? 誰?

Quién será la que me de su amor
わたしを愛するのは誰?

Quién será, quién será
誰? 誰?

o no se si la podré encontrar
見つけることができるかどうかは分からない

Yo no se, yo no se
分からない 分からない

Yo no se si volveré a querer
戻せるかどうかは分からない

Yo no se, yo no se
分からない 分からない

He querido volver a vivir
わたしはよりを戻したい

La pasión y el calor de otro amor
元の情熱と愛の暖かさを

De otro amor que me hiciera sentir
元の愛の気持ちにさせる

Que me hiciera feliz como ayer lo fui
それは昨日までわたくしを幸せにした

Quién será la que me quiera a mi
わたしにあなたの愛を与えるのは誰?

Quién será, quién será
誰? 誰?

Quién será la que me de su amor
わたしを愛するのは誰?

Quién será, quién será
誰? 誰?

He querido volver a vivir
わたしはよりを戻したい

La pasión y el calor de otro amor
元の情熱と愛の暖かさを

De otro amor que me hiciera sentir
元の愛の気持ちにさせる

Que me hiciera feliz como ayer lo fui
それは昨日までわたくしを幸せにした

Quién será la que me quiera a mi
わたしにあなたの愛を与えるのは誰?

Quién será, quién será
誰? 誰?

Quién será la que me de su amor
わたしを愛するのは誰?

Quién será, quién será
誰? 誰?

Yo no se si la podré encontrar
見つけることができるかどうかは分からない

Yo no se, yo no se
分からない 分からない

Yo no se si volveré a querer
戻せるかどうかは分からない

Yo no se, yo no se
分からない 分からない

意訳:アンクルポップ

<a href="http://www.sylviabennett.com/">シルビア・ベネット ( 公式サイト ) </a>

<a href="https://www.amazon.co.jp/gp/search?ie=UTF8&camp=247&creative=1211&index=music&keywords=SYLVIA%20BENNETT&linkCode=ur2&tag=upopjazzcom-22">アマゾン・ミュージック"シルビア・ベネット"</a>

<a href="https://www.amazon.co.jp/dp/B005IY4WVG?tag=upopjazzcom-22&camp=243&creative=1615&linkCode=as1&creativeASIN=B005IY4WVG&adid=1V66JGTWY8QZP0084CYE&">アルバム"Sonrie SYLVIA BENNETT"</a>

34 1

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する