mixiユーザー(id:6639409)

2015年04月12日13:05

138 view

中国語覚える

先ほど、花見に行ったらタイj人&中国人&韓国人がいた。

タイ人は礼してきたので条件反射で返礼した。

韓国人はキチガイである。意思の疎通は不可能だろう。

で、中国人の雑談の意味が分って来た!



中国語の構造は英語と同じである。

見ていた妖怪映画で、面白いシ−ンがあった。

男が妖怪のオネ−チャンを抱きしめるとおね-ちゃんが

女;私を捨てない?

男:不(ぷ-)

女:槍が飛んで来ても私を捨てない。

男:不

槍が男にささる。

女:火で焼かれても私を捨てない?

男:不

男が燃える。

つまり日本語なら

女:私を捨てない?

男:ハイ

不思議やん。はいと、いいえが逆やん。

つまり、論理学で考えると

女:私を捨てない?

つまり捨てないのなら否定なのだ。故に男はNOか不で答えるのが論理的なのだ。



で、難しいのは同音異義語が多いムード

いまだに

白虎=ぱいふ-



白狐=ぱいふ-

の区別がつかないげっそり

で、先ほど。アランのCDが届いた。中国からである。

フォト


やっぱ母国語が美しい。




で、ランチに行ったら怪しい看板。
フォト

フォト

フォト


したけと青こうな炒め。おお!微妙。


0 4

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する