■首相の「我が軍」発言、民主は国会で追及へ 維新も批判
(朝日新聞デジタル - 03月24日 21:15)
http://news.mixi.jp/view_news.pl?media_id=168&from=diary&id=3336413
英語表記だとジャパンセルフディフェンスフォースで日本自己防衛軍。
いやフォースは部隊とも訳せるので防衛隊でもいいわけだ。
しかし米空軍はUSエアフォースで米国航空隊とは訳さないから海外向け表記としては自己防衛軍になる。奇っ怪なのはフォースの部分よりセルフディフェンスのセルフの方かもしれない。
米国海兵隊はUSマリン・コープでこのコープは兵団とか軍団とか隊の意味を持つからこっちのほうが隊という名称には合っているのか?
国防軍という名称でどこか無いかなと思ったらオーストラリアは国防軍で表記は
Australian Defence Force,:ADFになっている。英語圏の国がディフェンスを使ってるのでやっぱりおかしな部分はセルフを入れているところなんだろうな。
国内世論をかわすための欺瞞情報としての日本語表記なんだしもうセルフは抜いてジャパンデフェンスフォースでいいんじゃないかと思う。9条を改正しろというのではなくて。
防衛隊でもいいけどね。
ログインしてコメントを確認・投稿する