藤田まさと楽 の 楽 は 「がく」と読みます。
当初 藤田まさと学 としたのですが、日記に書こうと変換したら 藤田まさと楽 と でました。くりびつ!(びっくり)こっちの方が好い!というわけで、楽に変更です。
さて、、、
大利根月夜 (あれを御覧と 指差すかたに)
旅笠道中 (夜が冷たい 心が寒い)
妻恋道中 (好いた女房に 三下り半を)
流転 (男命を みすじの糸に)
鴛鴦道中 (堅気育ちも 重なる旅に)
これらの歌 歌詞に 惹かれます
股旅演歌 と呼ばれるモノ の魅惑
就中(なかんずく)藤田まさとの歌詞の 軽妙と深淵
その謎を巡る サロン的な コミュニティです
楽しく深く行きましょ!