日本企業の駐在員として英国に来てはや3年が経ちますが、未だにヒアリングには、悩まされています。それは、英語を母国語とする人のスピードと英語を第二外国語とする人のアクセント・訛りです。
1つアドバイスらしきことを言わせていただくと、分からない時は決して分かったような振りをして笑顔なんかを返さないこと。もう一度相手に言い直してもらうこと。そして、自分で更に言い直して、相手に「こういったのか?」と聞き返すこと。そうすれば、相手は自分の英語のレベルにあわせて易しい英語を使ってくれると思います。私は、会議でしょっちゅう
"I missed the points."
"I am completely lost."
"Could you say it again?"
"Could you say it again in easy English?"
"The points is 〜. Is my understand right?"
と言っています。
分からなくなったら、先ずその時点で話を止めましょう。特に1対1での質疑応答の際には有効と思います。